Songtextsuche:

Ταυτότητα | Taftótita

Γεννήθηκα χωρίς να με ρωτήσουν
με βάλαν με τη βία να βαφτιστώ
με γράψαν στα χαρτιά προτού μ’ αφήσουν
τη γνώμη μου για μένα να τους πω

μου βάλανε στο χέρι στυλογράφο
και μου ‘παν “δήλωσέ τα όλα αυτά”
οβάλ το πρόσωπό μου και υπογράφω
μαλλιά και μάτια πάντα καστανά

Μου δώσανε θρησκεία και πατρίδα
το μπόι μου μετρήσαν μ’ αριθμούς
με μάθαν να διαβάζω εφημερίδα
και πάντα να αποφεύγω τους κακούς

θα πρέπει οπωσδήποτε να κάνω
τουλάχιστον και κάνα δυο παιδιά
αλλιώς συνέχεια μέχρι να πεθάνω
θα λένε πως δεν έζησα σωστά

Δε θέλω την ταυτότητα που λέει
“επώνυμο, ηλικία, ηθοποιός”
το πρόβλημα που ίσως να με καίει
κανένας δεν το ξέρει δυστυχώς

μεγάλωσα όπως ήθελαν οι άλλοι
με χίλια μύρια “μη” και “μη” και “μη”
μου γέμισαν ιδέες το κεφάλι
κι ειδήσεις, φόνοι, πόλεμοι, σεισμοί

γι’ αυτό θα πρέπει τώρα να ξοφλήσω
των άλλων τους πικρούς λογαριασμούς
δεν έχω το δικαίωμα να αμαρτήσω
αλλιώς δε θα ‘μαι ένας απ’ τους σωστούς…

Δεν έπρεπε δικές μου να ‘χω απόψεις
αρτίστας; τι ‘ναι αυτό, τι θες να πεις
μου χάριζαν εκτίμηση σε δόσεις
ταπείνωση και βία τοις μετρητοίς

αφήστε με επιτέλους να βαδίσω
το δρόμο μου όπως τον θέλω εγώ
μονάχος να διαλέξω πώς θα ζήσω
χωρίς μπαμπούλα, δίχως αρχηγό

Δε θέλω την ταυτότητα που λέει
“επώνυμο, ηλικία, ηθοποιός”
το πρόβλημα που ίσως να με καίει
κανένας δεν το βλέπει δυστυχώς…

Αφήστε με ανεξάρτητος να νιώθω
με χίλιες δυο πατρίδες στην καρδιά
να βγάλω προς τον ήλιο κάθε πόθο
τραγούδια να σας φτιάξω, αντί παιδιά

ελεύθερος στον κόσμο, όπως θέλω
μακριά απ’ τους κανόνες να σταθώ
το Βούδα να διαλέξω ή τον Οθέλλο,
το Λένιν, το Γκουεβάρα ή το Χριστό

κι όταν θα ‘ρθεί η δύσκολη η ώρα
να μπούμε όλοι μαζί στη ζυγαριά
θα δούμε ποιος την άντεξε τη μπόρα
και ποιος έπεσε μέσα στη φωτιά

μια αλήθεια δίχως φόβο, αλλά με πάθος
εδώ θέλω να μπω, μπροστά στο φως
καλλίτερα περήφανος και λάθος,
παρά ταπεινωμένος και σωστός

Δε θέλω την ταυτότητα που λέει
“επώνυμο, ηλικία, ηθοποιός”
το πρόβλημα που πάντα θα με καίει
κανένας δεν το νιώθει δυστυχώς
…δυστυχώς

Genníthika chorís na me rotísun
me válan me ti vía na vaftistó
me grápsan sta chartiá protu m’ afísun
ti gnómi mu gia ména na tus po

mu válane sto chéri stilográfo
ke mu ‘pan “dílosé ta óla aftá”
ovál to prósopó mu ke ipográfo
malliá ke mátia pánta kastaná

Mu dósane thriskia ke patrída
to bói mu metrísan m’ arithmus
me máthan na diavázo efimerída
ke pánta na apofevgo tus kakus

tha prépi oposdípote na káno
tuláchiston ke kána dio pediá
alliós sinéchia méchri na petháno
tha léne pos den ézisa sostá

De thélo tin taftótita pu léi
“epónimo, ilikía, ithopiós”
to próvlima pu ísos na me kei
kanénas den to kséri distichós

megálosa ópos íthelan i álli
me chília míria “mi” ke “mi” ke “mi”
mu gémisan idées to kefáli
ki idísis, fóni, pólemi, sismi

gi’ aftó tha prépi tóra na ksoflíso
ton állon tus pikrus logariasmus
den écho to dikeoma na amartíso
alliós de tha ‘me énas ap’ tus sostus…

Den éprepe dikés mu na ‘cho apópsis
artístas; ti ‘ne aftó, ti thes na pis
mu chárizan ektímisi se dósis
tapinosi ke vía tis metritis

afíste me epitélus na vadíso
to drómo mu ópos ton thélo egó
monáchos na dialékso pós tha zíso
chorís babula, díchos archigó

De thélo tin taftótita pu léi
“epónimo, ilikía, ithopiós”
to próvlima pu ísos na me kei
kanénas den to vlépi distichós…

Afíste me aneksártitos na niótho
me chílies dio patrídes stin kardiá
na vgálo pros ton ílio káthe pótho
tragudia na sas ftiákso, antí pediá

eleftheros ston kósmo, ópos thélo
makriá ap’ tus kanónes na stathó
to Ouda na dialékso í ton Othéllo,
to Lénin, to Gkuevára í to Christó

ki ótan tha ‘rthi i dískoli i óra
na bume óli mazí sti zigariá
tha dume pios tin ántekse ti bóra
ke pios épese mésa sti fotiá

mia alíthia díchos fóvo, allá me páthos
edó thélo na bo, brostá sto fos
kallítera perífanos ke láthos,
pará tapinoménos ke sostós

De thélo tin taftótita pu léi
“epónimo, ilikía, ithopiós”
to próvlima pu pánta tha me kei
kanénas den to nióthi distichós
…distichós

Interpret: Μαρίνος Γιώργος

Komponist: Δανίκας Νίκος

Songwriter: Ιατρόπουλος Δημήτρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt