Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Τελευταία φορά | Teleftea forá

Είναι νύχτες που δεν κοιμάμαι
πάλι μόνος να σε θυμάμαι
αναμνήσεις πολλές που με πονάνε
Θέλω να’ρθω να πω λυπάμαι
πάει τόσος καιρός φοβάμαι
και πεθαίνω για σένα κι αυτή τη φορά

Και σε θυμάμαι φεύγει η νύχτα και μου λείπεις και φοβάμαι
και σε θυμάμαι δεν μπορώ να σε ξεχάσω έτσι απλά

Τελευταία φορά που πεθαίνω για σένα
κι έχω γίνει κομμάτια
τελευταία φορά που δεν είμαι καλά
και σε βλέπω στα μάτια μου μπροστά μου
Τελευταία φορά που πεθαίνω για σένα
κι έχω δάκρυα στα μάτια
τελευταία φορά που δεν είμαι καλά

Πέρασα τα όρια για σένα
τίποτα δεν έμαθες για μένα
δε θα καταλάβεις ούτε τώρα είναι αργά
Ζήσαμε μαζί κι αυτό δε σβήνει
δεν υπάρχει λάθος ή ευθύνη
ζήσαμε μαζί κι αυτό θα μείνει τελικά

Είναι ώρες που δεν περνάνε
όλα γύρω μου σε ζητάνε
περασμένες στιγμές που δε γυρνάνε
Θέλω να’ρθω να δω τι κάνεις
είναι ο χρόνος σκληρός με χάνεις
και πεθαίνω για σένα κι αυτή τη φορά

Και σε θυμάμαι φεύγει η νύχτα και μου λείπεις και φοβάμαι
και σε θυμάμαι δεν μπορώ να σε ξεχάσω έτσι απλά

Τελευταία φορά που πεθαίνω για σένα
κι έχω γίνει κομμάτια
τελευταία φορά που δεν είμαι καλά
και σε βλέπω στα μάτια μου μπροστά μου
Τελευταία φορά που πεθαίνω για σένα
κι έχω δάκρυα στα μάτια
τελευταία φορά που δεν είμαι καλά
τελευταία φορά….

Ine níchtes pu den kimáme
páli mónos na se thimáme
anamnísis pollés pu me ponáne
Thélo na’rtho na po lipáme
pái tósos kerós fováme
ke petheno gia séna ki aftí ti forá

Ke se thimáme fevgi i níchta ke mu lipis ke fováme
ke se thimáme den boró na se ksecháso étsi aplá

Teleftea forá pu petheno gia séna
ki écho gini kommátia
teleftea forá pu den ime kalá
ke se vlépo sta mátia mu brostá mu
Teleftea forá pu petheno gia séna
ki écho dákria sta mátia
teleftea forá pu den ime kalá

Pérasa ta ória gia séna
típota den émathes gia ména
de tha katalávis ute tóra ine argá
Zísame mazí ki aftó de svíni
den ipárchi láthos í efthíni
zísame mazí ki aftó tha mini teliká

Ine óres pu den pernáne
óla giro mu se zitáne
perasménes stigmés pu de girnáne
Thélo na’rtho na do ti kánis
ine o chrónos sklirós me chánis
ke petheno gia séna ki aftí ti forá

Ke se thimáme fevgi i níchta ke mu lipis ke fováme
ke se thimáme den boró na se ksecháso étsi aplá

Teleftea forá pu petheno gia séna
ki écho gini kommátia
teleftea forá pu den ime kalá
ke se vlépo sta mátia mu brostá mu
Teleftea forá pu petheno gia séna
ki écho dákria sta mátia
teleftea forá pu den ime kalá
teleftea forá….

Interpret: Αλκαίος Γιώργος

Komponist: Σκόκος Αντώνης

Songwriter: Κοντοπίδης Μάρκος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen