Songtextsuche:

Θα την κλέψω | Tha tin klépso

“Αχ” μου ‘χει πάρει το μυαλό θέλω τόσο να τη δω,
να την δω για να της πω πως τρελά την αγαπώ.
Μα αν δεν κατεβεί απ’ το σπίτι της να βγει,
όλη μέρα θα ‘μ’ απέξω και το βράδυ θα την κλέψω.

Άκου φίλε σ’ έχει τρελάνει αυτή
η κοπέλα άνω κάτω σ’ έχει κάνει.
Την έχεις πάθει μαζί της, έφαγες κόλλημα
και όταν δεν σε παίρνει τηλέφωνο παίζει πρόβλημα.
Ξέρω πως τη θέλεις έχεις πάθει ζημιά και πως
τα βράδια δε κοιμάσαι σου ‘χει πάρει τα μυαλά
Ήρθε η ώρα να πας να τη βρεις, ειλικρινά
να μιλήσεις κι ό,τι νιώθεις να πεις.

Όταν στα μάτια τη κοιτώ βρίσκω νόημα να ζω
και γλυκά της τραγουδώ ό,τι νιώθω τώρα εγώ.

“Αχ” μου ‘χει πάρει το μυαλό θέλω τόσο να τη δω,
να την δω για να της πω πως τρελά την αγαπώ.
Μα αν δεν κατεβεί απ’ το σπίτι της να βγει,
όλη μέρα θα ‘μαι απέξω και το βράδυ θα την κλέψω.

Οκ έχω τη λύση που θα τη πείσει
για λίγο να κατέβει να σου μιλήσει.
Κάν’ την να νιώσει για σένα ξεχωριστή
γιατί από ψεύτικα λόγια να ξέρεις έχει κουραστεί.
Σε βλέπω κάθε βράδυ να τρελένεσαι
και στη φωτιά του έρωτα πάλι να καίγεσαι.
Για κείνη λιώνεις και το ξέρεις, να πας
να της μιλήσεις για να πάψεις να υποφέρεις…

“Ach” mu ‘chi pári to mialó thélo tóso na ti do,
na tin do gia na tis po pos trelá tin agapó.
Ma an den katevi ap’ to spíti tis na vgi,
óli méra tha ‘m’ apékso ke to vrádi tha tin klépso.

Άku fíle s’ échi treláni aftí
i kopéla áno káto s’ échi káni.
Tin échis páthi mazí tis, éfages kóllima
ke ótan den se perni tiléfono pezi próvlima.
Kséro pos ti thélis échis páthi zimiá ke pos
ta vrádia de kimáse su ‘chi pári ta mialá
Ήrthe i óra na pas na ti vris, ilikriná
na milísis ki ó,ti nióthis na pis.

Όtan sta mátia ti kitó vrísko nóima na zo
ke gliká tis tragudó ó,ti niótho tóra egó.

“Ach” mu ‘chi pári to mialó thélo tóso na ti do,
na tin do gia na tis po pos trelá tin agapó.
Ma an den katevi ap’ to spíti tis na vgi,
óli méra tha ‘me apékso ke to vrádi tha tin klépso.

Ok écho ti lísi pu tha ti pisi
gia lígo na katévi na su milísi.
Kán’ tin na niósi gia séna ksechoristí
giatí apó pseftika lógia na kséris échi kurasti.
Se vlépo káthe vrádi na trelénese
ke sti fotiá tu érota páli na kegese.
Gia kini liónis ke to kséris, na pas
na tis milísis gia na pápsis na ipoféris…

Interpret: Ιερεμίας Γιάννης

Komponist: Ιερεμίας Γιάννης

Songwriter: Jack Pot

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φταις εσύÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
Πίστευε και μη ερεύναÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt