Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Η μεγαλοκοπέλα | I megalokopéla

Είμαι κορίτσι στα σαράντα δροσερό
Και σένα το δικό σου μάτι παίζει
Όπως αρμόζει σ’ ένα αγόρι ζωηρό
Που κάθεται στ’ απέναντι τραπέζι

Πριν με ρωτήσεις εγώ θα σου πω το ναι
Θα διώξουμε το φλερτ από την φάση
Αβάδιστα θα πιούμε τον καφέ
Χωρίς να κανείς που να πιάσει

Τα φώτα θα χορεύουν ρυθμικά
Οι εσπρέσο μηχανές στο φούλ θα καίνε
Κι όσοι μιλούν για κότες και ζουμιά
Να ξέρεις πως είναι έτσι όπως τα λένε

Έλα.. Μ’ ένα ξυλάκι μυτερό
Στου καπουτσίνο τον αφρό
Οι δυο μαζί να φτιάξουμε
Καρδούλα από κανέλα
Και μ’ ένα βρώμικο υπαινιγμό
Και μ’ ένα ψέμα ευγενικό
Θα δεις πως ξελογιάζεται
Μια μεγαλοκοπέλα

Έχω πάψει να την βρίσκω από καιρό
Με παραισθησιογόνες συγκινήσεις
Μαζί μου εσύ να θες να κοιμηθείς
Μαζί μου εσύ να θέλεις να ξυπνήσεις

Αντί γι’ αυτό λοιπόν σε προσκαλώ
Στο πλαίσιο μιας υβριδικής φιλίας
Κρατώντας πάντα μόνο το τερπνό
Να πιούμε τον καφέ της ευκολίας

Τα φώτα θα χορεύουν ρυθμικά
Οι εσπρέσο μηχανές στο φούλ θα καίνε
Κι όσοι μιλούν για κότες και ζουμιά
Να ξέρεις πως είναι έτσι όπως τα λένε

Έλα Μ’ ένα ξυλάκι μυτερό
Στου καπουτσίνο τον αφρό
Οι δυο μαζί φτιάξουμε καρδούλα από κανέλα
Και μ’ ένα βρώμικο υπαινιγμό
Και μ’ ένα ψέμα ευγενικό
Θα δεις πως ξελογιάζεται
Μια μεγαλοκοπέλα.

Ime korítsi sta saránta droseró
Ke séna to dikó su máti pezi
Όpos armózi s’ éna agóri zoiró
Pu káthete st’ apénanti trapézi

Prin me rotísis egó tha su po to ne
Tha dióksume to flert apó tin fási
Avádista tha piume ton kafé
Chorís na kanis pu na piási

Ta fóta tha chorevun rithmiká
I espréso michanés sto ful tha kene
Ki ósi milun gia kótes ke zumiá
Na kséris pos ine étsi ópos ta léne

Έla.. M’ éna ksiláki miteró
Stu kaputsíno ton afró
I dio mazí na ftiáksume
Kardula apó kanéla
Ke m’ éna vrómiko ipenigmó
Ke m’ éna pséma evgenikó
Tha dis pos kselogiázete
Mia megalokopéla

Έcho pápsi na tin vrísko apó keró
Me paresthisiogónes sigkinísis
Mazí mu esí na thes na kimithis
Mazí mu esí na thélis na ksipnísis

Antí gi’ aftó lipón se proskaló
Sto plesio mias ivridikís filías
Kratóntas pánta móno to terpnó
Na piume ton kafé tis efkolías

Ta fóta tha chorevun rithmiká
I espréso michanés sto ful tha kene
Ki ósi milun gia kótes ke zumiá
Na kséris pos ine étsi ópos ta léne

Έla M’ éna ksiláki miteró
Stu kaputsíno ton afró
I dio mazí ftiáksume kardula apó kanéla
Ke m’ éna vrómiko ipenigmó
Ke m’ éna pséma evgenikó
Tha dis pos kselogiázete
Mia megalokopéla.

Interpret: 1.2.3 Swing

Komponist: Ζεγκίνογλου Ελεάννα

Songwriter: Ζεγκίνογλου Ελεάννα

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen