Μ’ άφησες μόνο, ο διάολος να πάρει τη μοίρα μου
θα σ’ είχα σφάξει αν ήταν του χαρακτήρα μου
Μ’ ένα σαλάμι αφημένο καιρό στο ψυγείο
είπα, λοιπόν, κι εγώ να σου κάνω ένα αστείο
Πήρα στο τμήμα, αμέσως και τους τηλεφώνησα
και παγωμένα τους είπα πως σε δολοφόνησα
στην μηχανή του κιμά είπα σ’ είχα λιανίσει
και ένα σαλάμι με σένα πως είχα γεμίσει
Κι ήρθαν στο σπίτι αμέσως για να με πιάσουνε
και στα μπαλκόνια βγήκανε για να μη χάσουνε
Πω πω να δεις το αίμα του πλήθους παγώνει,
μ’ ένα σαλάμι που παίρνανε σ’ ένα σεντόνι
Και πρώτη σελίδα να γράφει ο Τύπος διάφορα
και ν’ απορώ κοίτα ρε πως τα κατάφερα.
Για να σε κάνω κοντά μου ξανά να γυρίσεις
στ’ αλλαντικά να κοπούν εντελώς οι πωλήσεις
Πλάκες επίσης γινήκαν στην αναπαράσταση
που μου τη βαράει κι αρχίζω κι εγώ την παράσταση
τους δείχνω να! φέτες κόβω απ’ το σαλαμάκι
και τους ρωτάω αν έχει κανένα ουζάκι
Που λες τους την δίνει να θέλουνε να με λιντσάρουνε
και για μια πλάκα την κεφαλή να μου πάρουνε
Κάπου εδώ, μωρό μου, τ’ αστεία τελειώνουν,
προφυλακιστέο με βγάζουν και μέσα με χώνουν
Και τώρα λέω την αλήθεια και δε με πιστεύουνε
τρελοί και γιατροί μες στο Δαφνί μ’ αποφεύγουνε
και περιμένω, μωρό μου, να’ ρθεις να τους πεις,
πως είσαι καλά, δεν είσαι σαλάμι και ζεις.
|
M’ áfises móno, o diáolos na pári ti mira mu
tha s’ icha sfáksi an ítan tu charaktíra mu
M’ éna salámi afiméno keró sto psigio
ipa, lipón, ki egó na su káno éna astio
Píra sto tmíma, amésos ke tus tilefónisa
ke pagoména tus ipa pos se dolofónisa
stin michaní tu kimá ipa s’ icha lianísi
ke éna salámi me séna pos icha gemísi
Ki írthan sto spíti amésos gia na me piásune
ke sta balkónia vgíkane gia na mi chásune
Po po na dis to ema tu plíthus pagóni,
m’ éna salámi pu pernane s’ éna sentóni
Ke próti selída na gráfi o Típos diáfora
ke n’ aporó kita re pos ta katáfera.
Gia na se káno kontá mu ksaná na girísis
st’ allantiká na kopun entelós i polísis
Plákes epísis giníkan stin anaparástasi
pu mu ti varái ki archízo ki egó tin parástasi
tus dichno na! fétes kóvo ap’ to salamáki
ke tus rotáo an échi kanéna uzáki
Pu les tus tin díni na thélune na me lintsárune
ke gia mia pláka tin kefalí na mu párune
Kápu edó, moró mu, t’ astia teliónun,
profilakistéo me vgázun ke mésa me chónun
Ke tóra léo tin alíthia ke de me pistevune
treli ke giatri mes sto Dafní m’ apofevgune
ke periméno, moró mu, na’ rthis na tus pis,
pos ise kalá, den ise salámi ke zis.
|