Το φεγγαράκι της χλωμής αυγής
έμεινε σαστισμένο,
σαν είδε πως ξενύχτισα
για να σε περιμένω,
σαν είδε πως ξενύχτισα
για να σε περιμένω.
Το φεγγαράκι της αυγής
το ρώτησα για σένα
αν μ’ αγαπάς κι αν ξαγρυπνάς
κι αν νοιάζεσαι για μένα,
αν μ’ αγαπάς κι αν ξαγρυπνάς
κι αν νοιάζεσαι για μένα.
Το φεγγαράκι της χλωμής αυγής
μ’ άκουσε πικραμένο,
τίποτα δε μου απάντησε
κι έσβησε λυπημένο,
τίποτα δε μου απάντησε
κι έσβησε λυπημένο.
Το φεγγαράκι της αυγής
το ρώτησα για σένα
αν μ’ αγαπάς κι αν ξαγρυπνάς
κι αν νοιάζεσαι για μένα,
αν μ’ αγαπάς κι αν ξαγρυπνάς
κι αν νοιάζεσαι για μένα.
Το φεγγαράκι της χλωμής αυγής
μ’ άκουσε πικραμένο,
τίποτα δε μου απάντησε
κι έσβησε λυπημένο,
τίποτα δε μου απάντησε
κι έσβησε λυπημένο.
|
To fengaráki tis chlomís avgís
émine sastisméno,
san ide pos kseníchtisa
gia na se periméno,
san ide pos kseníchtisa
gia na se periméno.
To fengaráki tis avgís
to rótisa gia séna
an m’ agapás ki an ksagripnás
ki an niázese gia ména,
an m’ agapás ki an ksagripnás
ki an niázese gia ména.
To fengaráki tis chlomís avgís
m’ ákuse pikraméno,
típota de mu apántise
ki ésvise lipiméno,
típota de mu apántise
ki ésvise lipiméno.
To fengaráki tis avgís
to rótisa gia séna
an m’ agapás ki an ksagripnás
ki an niázese gia ména,
an m’ agapás ki an ksagripnás
ki an niázese gia ména.
To fengaráki tis chlomís avgís
m’ ákuse pikraméno,
típota de mu apántise
ki ésvise lipiméno,
típota de mu apántise
ki ésvise lipiméno.
|