Μια μέρα για το Γιουσουρούμ
πρωί θα ξεκινήσω
το δόλιο μπουζουκάκι μου
να πα να το πουλήσω.
Έτσι που χάλασαν οι μάγκες,
έτσι που αλλάξαν οι καιροί
κι εγώ θα πάρω το μπουζούκι
να το βγάλω στο σφυρί.
Τραγούδια σαν τα σημερνά
που δε σκαμπάζεις λέξη
το γνήσιο μπουζούκι μου
ντρέπεται να τα παίξει.
Έτσι που χάλασαν οι μάγκες,
έτσι που αλλάξαν οι καιροί
κι εγώ θα πάρω το μπουζούκι
να το βγάλω στο σφυρί.
Θα το πουλήσω μπιρ παρά
εκεί στους παλιατζήδες
να το κοιτούν και να πονούν
όλοι οι μερακλήδες.
Έτσι που χάλασαν οι μάγκες,
έτσι που αλλάξαν οι καιροί
κι εγώ θα πάρω το μπουζούκι
να το βγάλω στο σφυρί.
|
Mia méra gia to Giusurum
pri tha ksekiníso
to dólio buzukáki mu
na pa na to pulíso.
Έtsi pu chálasan i mágkes,
étsi pu alláksan i keri
ki egó tha páro to buzuki
na to vgálo sto sfirí.
Tragudia san ta simerná
pu de skabázis léksi
to gnísio buzuki mu
ntrépete na ta peksi.
Έtsi pu chálasan i mágkes,
étsi pu alláksan i keri
ki egó tha páro to buzuki
na to vgálo sto sfirí.
Tha to pulíso bir pará
eki stus paliatzídes
na to kitun ke na ponun
óli i meraklídes.
Έtsi pu chálasan i mágkes,
étsi pu alláksan i keri
ki egó tha páro to buzuki
na to vgálo sto sfirí.
|