Είχε πει πως μακριά μου θα καταστρεφότανε
και πως άλλον από μένα δε θα ερωτευότανε,
στη ζωή της θα `μαι ο μόνος κι όμως, κι όμως
κι όμως.
Το `κανε το λάθος, το `κανε,
σ’ άλλη αγκαλιά κρυβότανε,
και καθόλου δε νοιαζότανε
το `κανε, το `κανε,
το `κανε το λάθος, το `κανε,
κοίτα που δεν της φαινόταανε,
πως περνάω τώρα, ρώτα με,
το `κανε, το `κανε.
Είχε πει πως μ’ αγαπάει και μου τ’ ορκιζότανε,
πως για μένα η καρδιά της πάντα θα καιγότανε,
πως δε θέλει άλλον κανένα, ψέμα, ψέμα
ψέμα.
Το `κανε το λάθος, το `κανε,
σ’ άλλη αγκαλιά κρυβότανε,
και καθόλου δε νοιαζότανε
το `κανε, το `κανε,
το `κανε το λάθος, το `κανε,
κοίτα που δεν της φαινόταανε,
πως περνάω τώρα, ρώτα με,
το `κανε, το `κανε.
|
Iche pi pos makriá mu tha katastrefótane
ke pos állon apó ména de tha erotevótane,
sti zoí tis tha `me o mónos ki ómos, ki ómos
ki ómos.
To `kane to láthos, to `kane,
s’ álli agkaliá krivótane,
ke kathólu de niazótane
to `kane, to `kane,
to `kane to láthos, to `kane,
kita pu den tis fenótaane,
pos pernáo tóra, róta me,
to `kane, to `kane.
Iche pi pos m’ agapái ke mu t’ orkizótane,
pos gia ména i kardiá tis pánta tha kegótane,
pos de théli állon kanéna, pséma, pséma
pséma.
To `kane to láthos, to `kane,
s’ álli agkaliá krivótane,
ke kathólu de niazótane
to `kane, to `kane,
to `kane to láthos, to `kane,
kita pu den tis fenótaane,
pos pernáo tóra, róta me,
to `kane, to `kane.
|