Songtextsuche:

Το όχημα του δήμου | To óchima tu dímu

Νύχτα κάπου στην Ομόνοια
Έφευγε από καβγά
Άσκοπα ριμάδια χρόνια
Που της τάξανε πολλά
Έκρυβε στο πορτοφόλι
Ένα ποίημα σε χαρτί
Διαδρομή σ’ αυτή την πόλη
Μ’ ένα άσκοπο γιατί

Έχει βρέξει εδώ ψυχή μου
Τι σημαίνουν όλα αυτά
Ή το όχημα του δήμου καταβρέχει με νερά

Είχε πάει σαράντα πέντε
Με μπλουτζίν στο πουθενά
Κι αφού δάχτυλα είχε πέντε
Μουτζωνότανε συχνά
Στη ζωή της στην πληγή της
Σ’ ένα λάθος στα παλιά
Η χαμένη επιλογή της
Κι ότι έδιωξε μακριά

Έχει βρέξει εδώ ψυχή μου
Τι σημαίνουν όλα αυτά
Ή το όχημα του δήμου καταβρέχει με νερά

Ξέχασε να μεγαλώσει
Να αλλάξει και τα ρούχα
Ξέχασε και να ξεχάσει
ότι ήταν ταλαντούχα
Άρρωστη απελπισμένη
Η βασίλισσα των πάγων
Που ρωτάει λυπημένη
Στο νησί των λωτοφάγων

Έχει βρέξει εδώ ψυχή μου
Τι σημαίνουν όλα αυτά
Ή το όχημα του δήμου καταβρέχει με νερά

Πες μου έχει βρέξει
Ή μήπως πέρασε από δω το όχημα του δήμου
Υπάρχει κάτι
Ή μήπως τέλειωσε από χρόνια η ζωή μου

Έχει βρέξει εδώ ψυχή μου
Τι σημαίνουν όλα αυτά
Ή το όχημα του δήμου καταβρέχει με νερά

Níchta kápu stin Omónia
Έfevge apó kavgá
Άskopa rimádia chrónia
Pu tis táksane pollá
Έkrive sto portofóli
Έna piima se chartí
Diadromí s’ aftí tin póli
M’ éna áskopo giatí

Έchi vréksi edó psichí mu
Ti simenun óla aftá
Ή to óchima tu dímu katavréchi me nerá

Iche pái saránta pénte
Me blutzín sto puthená
Ki afu dáchtila iche pénte
Mutzonótane sichná
Sti zoí tis stin pligí tis
S’ éna láthos sta paliá
I chaméni epilogí tis
Ki óti édiokse makriá

Έchi vréksi edó psichí mu
Ti simenun óla aftá
Ή to óchima tu dímu katavréchi me nerá

Kséchase na megalósi
Na alláksi ke ta rucha
Kséchase ke na ksechási
óti ítan talantucha
Άrrosti apelpisméni
I vasílissa ton págon
Pu rotái lipiméni
Sto nisí ton lotofágon

Έchi vréksi edó psichí mu
Ti simenun óla aftá
Ή to óchima tu dímu katavréchi me nerá

Pes mu échi vréksi
Ή mípos pérase apó do to óchima tu dímu
Ipárchi káti
Ή mípos téliose apó chrónia i zoí mu

Έchi vréksi edó psichí mu
Ti simenun óla aftá
Ή to óchima tu dímu katavréchi me nerá

Interpret: Δάντης Χρήστος

Komponist: Παπαδόπουλος Λάκης

Songwriter: Μπαλτζή Sunny

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt