To στενό το φόρεμά σου όλα τα ξεσήκωσε,
ζωντανούς και πεθαμένους όρθιους τούς σήκωσε.
To στενό το φόρεμά σου κόλλησε στο σώμα σου
και το γέλιο σαν διαμάντι στόλισε το στόμα σου.
Κι όσοι γύρω σου χορεύουν σε φαντάζονται γυμνή,
δεν υπάρχει στον πλανήτη τέτοιο τέλειο κορμί.
Αμάν, αμάν, όλοι σε πάνε,
μάτια με πόθο σε κοιτάνε.
Αμάν, αμάν, όταν χορεύεις,
όλο τον κόσμο τον μαγεύεις.
To στενό το φόρεμά σου άναψε τα αίματα,
και σαν βέλη στο κορμί σου πέφτουνε τα βλέμματα.
To στενό το φόρεμά σου έχει κάνει τη ζημιά,
κι ονειρεύονται οι άντρες να σε έχουν μια βραδιά.
Κι όσοι γύρω σου χορεύουν σε φαντάζονται γυμνή,
δεν υπάρχει στον πλανήτη τέτοιο τέλειο κορμί.
Αμάν, αμάν, όλοι σε πάνε,
μάτια με πόθο σε κοιτάνε.
Αμάν, αμάν, όταν χορεύεις,
όλο τον κόσμο τον μαγεύεις.
|
To stenó to fóremá su óla ta ksesíkose,
zontanus ke pethaménus órthius tus síkose.
To stenó to fóremá su kóllise sto sóma su
ke to gélio san diamánti stólise to stóma su.
Ki ósi giro su chorevun se fantázonte gimní,
den ipárchi ston planíti tétio télio kormí.
Amán, amán, óli se páne,
mátia me pótho se kitáne.
Amán, amán, ótan chorevis,
ólo ton kósmo ton magevis.
To stenó to fóremá su ánapse ta emata,
ke san véli sto kormí su péftune ta vlémmata.
To stenó to fóremá su échi káni ti zimiá,
ki onirevonte i ántres na se échun mia vradiá.
Ki ósi giro su chorevun se fantázonte gimní,
den ipárchi ston planíti tétio télio kormí.
Amán, amán, óli se páne,
mátia me pótho se kitáne.
Amán, amán, ótan chorevis,
ólo ton kósmo ton magevis.
|