Δεν μπορώ, άλλο μαζί σου
να πληγωθώ, να πονέσω ξανά
τι ζητάς απ’ τη ζωή σου,
μήπως δεν είσαι καθόλου καλά.
Το θέλω τόσο, να σε πληγώσω,
να σε πονέσω για να σ’ εκδικηθώ,
με αρρωσταίνεις και με τρελαίνεις
με σημαδεύεις, με αγριεύεις,
το θέλω τόσο, δεν ξέρεις πόσο,
να υποφέρεις, να σε τελειώσω.
Δεν μπορώ, άλλο μαζί σου
να πληγωθώ, να πονέσω ξανά
τι ζητάς απ’ τη ζωή σου,
μήπως δεν είσαι καθόλου καλά.
Το θέλω τόσο, να σε πληγώσω,
να σε πονέσω για να σ’ εκδικηθώ,
με αρρωσταίνεις και με τρελαίνεις
με σημαδεύεις, με αγριεύεις.
Το θέλω τόσο
να σε πονέσω
με αρρωσταίνεις και με τρελαίνεις
με σημαδεύεις, με αγριεύεις,
με αρρωσταίνεις και με τρελαίνεις
με σημαδεύεις, με αγριεύεις.
το θέλω τόσο, δεν ξέρεις πόσο,
να υποφέρεις, να σε τελειώσω.
|
Den boró, állo mazí su
na pligothó, na ponéso ksaná
ti zitás ap’ ti zoí su,
mípos den ise kathólu kalá.
To thélo tóso, na se pligóso,
na se ponéso gia na s’ ekdikithó,
me arrostenis ke me trelenis
me simadevis, me agrievis,
to thélo tóso, den kséris póso,
na ipoféris, na se telióso.
Den boró, állo mazí su
na pligothó, na ponéso ksaná
ti zitás ap’ ti zoí su,
mípos den ise kathólu kalá.
To thélo tóso, na se pligóso,
na se ponéso gia na s’ ekdikithó,
me arrostenis ke me trelenis
me simadevis, me agrievis.
To thélo tóso
na se ponéso
me arrostenis ke me trelenis
me simadevis, me agrievis,
me arrostenis ke me trelenis
me simadevis, me agrievis.
to thélo tóso, den kséris póso,
na ipoféris, na se telióso.
|