Άσε με να στο πω με μια κιθάρα
εκείνο το τραγούδι της δραχμής
ανάμεσα σε κρότους και φανάρια
μπορεί να έχεις ξεχάσει ότι ζει
Το πρωτοτραγουδήσαμε στα ψάρια
σε κάποιο εκδρομή φοιτητική
ύστερα αρχίσαν δίκες και παζάρια
μεσάζοντες κριτές κι εγωισμοί
Μου ‘λεγες η πολλή αγάπη βλάπτει
αλλά χωρίς αυτή η ζωή μένει λειψή
θυμάμαι ένα μεθυσμένο ναύτη
και μια ανοιξιάτικη ψιλή βροχή
Αν θέλεις κλείσ’ την πόρτα κλείδωσέ την
από μία χαραμάδα θα τρυπώσει
μια μελωδία επίμονη σαν γρύλος
που ακόμα δεν την έχεις ξεχρεώσει
Παλιέ μου φίλε και παλιά μου αγάπη
στο λέω ψιθυριστά μη σ’ ενοχλήσω
κι εσύ τραγούδησέ το στα παιδιά σου
σαν ξόρκι στους καιρούς μου ‘μειναν πίσω
Μου ‘λεγες η πολλή αγάπη βλάπτει
αλλά χωρίς αυτή η ζωή μένει λειψή
θυμάμαι ένα μεθυσμένο ναύτη
και μια ανοιξιάτικη ψιλή βροχή
Άσε με να στο πω με μια κιθάρα
εκείνο το τραγούδι της δραχμής
ξέρεις πολύ σε είχα αγαπήσει
αλλά παρακαλώ μην τους το πεις
Ξέρεις πολύ σε είχα αγαπήσει
αλλά παρακαλώ μην τους το πεις
|
Άse me na sto po me mia kithára
ekino to tragudi tis drachmís
anámesa se krótus ke fanária
bori na échis ksechási óti zi
To prototragudísame sta psária
se kápio ekdromí fititikí
ístera archísan díkes ke pazária
mesázontes krités ki egismi
Mu ‘leges i pollí agápi vlápti
allá chorís aftí i zoí méni lipsí
thimáme éna methisméno nafti
ke mia aniksiátiki psilí vrochí
An thélis klis’ tin pórta klidosé tin
apó mía charamáda tha tripósi
mia melodía epímoni san grílos
pu akóma den tin échis ksechreósi
Palié mu fíle ke paliá mu agápi
sto léo psithiristá mi s’ enochlíso
ki esí tragudisé to sta pediá su
san ksórki stus kerus mu ‘minan píso
Mu ‘leges i pollí agápi vlápti
allá chorís aftí i zoí méni lipsí
thimáme éna methisméno nafti
ke mia aniksiátiki psilí vrochí
Άse me na sto po me mia kithára
ekino to tragudi tis drachmís
kséris polí se icha agapísi
allá parakaló min tus to pis
Kséris polí se icha agapísi
allá parakaló min tus to pis
|