Κυριακή στου Χαριλάου
μπαίνει η μπάλα μέσα στο πλεχτό,
κι εσύ με το λάου – λάου
της αγάπης φέρνεις πυρετό.
Σε γνώρισα μια μέρα στο ποδόσφαιρο,
δεν ήσουνα τυχαία όμως εκεί,
το ήξερες το ψώνιο μου και φρόντισες
μπροστά μου να `σαι κάθε Κυριακή.
Τούλα, Τούλα, υποκριτούλα,
πισώπλατα με κάρφωσες και τώρα το γλεντάς,
ωωωωω Τούλα, Τούλα, υποκριτούλα,
καθόλου δεν το άργησες για γάμο να το πας.
Κυριακή στου Χαριλάου
στων ματιών σου, χάνομαι, το φως,
μπαίνουν γκολ κι αλλού κοιτάω,
των μαλλιών σου, λάμπει, ο χείμαρος.
Πετάχτηκες απάνω όταν κερδίσαμε
και μου `δωσες στο στόμα ένα φιλί,
το σχέδιο μελέτησες και φρόντισες
να είσαι στη σειρά τη διπλανή.
Τούλα, Τούλα, υποκριτούλα,
πισώπλατα με κάρφωσες και τώρα το γλεντάς,
ωωωωω Τούλα, Τούλα, υποκριτούλα,
καθόλου δεν το άργησες για γάμο να το πας.
|
Kiriakí stu Chariláu
beni i bála mésa sto plechtó,
ki esí me to láu – láu
tis agápis férnis piretó.
Se gnórisa mia méra sto podósfero,
den ísuna tichea ómos eki,
to íkseres to psónio mu ke fróntises
brostá mu na `se káthe Kiriakí.
Tula, Tula, ipokritula,
pisóplata me kárfoses ke tóra to glentás,
ooooo Tula, Tula, ipokritula,
kathólu den to árgises gia gámo na to pas.
Kiriakí stu Chariláu
ston matión su, chánome, to fos,
benun gkol ki allu kitáo,
ton mallión su, lábi, o chimaros.
Petáchtikes apáno ótan kerdísame
ke mu `doses sto stóma éna filí,
to schédio melétises ke fróntises
na ise sti sirá ti diplaní.
Tula, Tula, ipokritula,
pisóplata me kárfoses ke tóra to glentás,
ooooo Tula, Tula, ipokritula,
kathólu den to árgises gia gámo na to pas.
|