Πού σ’ έχω δει,
σε μια εικόνα που σβήστηκε.
Πού σ’ έχω δει,
σε μια λέξη μικρή.
Πού σ’ έχω δει,
σ’ έναν όρκο που σκίστηκε.
Πού σ’ έχω δει,
σε μια πόλη σκυφτή.
Ήσουν εκεί
στου ταξιδιού τ’ ανέμισμα.
Ήσουν εκεί
στη βρεγμένη γη.
Ήσουν εκεί
στου φεγγαριού το γέμισμα.
Ήσουν εκεί
όπως μια στιγμή που περνά βιαστική.
Ήσουνα εκεί…
Ήσουν εκεί…
Ήσουν εκεί…
Ήσουν εκεί…
Πού σ’ έχω δει,
στης λαχτάρας το άδειασμα.
Πού σ’ έχω δει,
σε μια πόρτα κλειστή.
Πού σ’ έχω δει,
στου κορμιού το λαμπάδιασμα.
Πού σ’ έχω δει,
σε σπασμένο γυαλί.
Ήσουν εκεί
στου ταξιδιού τ’ ανέμισμα.
Ήσουν εκεί
στη βρεγμένη γη.
Ήσουν εκεί
στου φεγγαριού το γέμισμα.
Ήσουν εκεί
όπως μια στιγμή που περνά βιαστική.
Ήσουνα εκεί…
Ήσουν εκεί…
Ήσουν εκεί…
Ήσουν εκεί…
|
Pu s’ écho di,
se mia ikóna pu svístike.
Pu s’ écho di,
se mia léksi mikrí.
Pu s’ écho di,
s’ énan órko pu skístike.
Pu s’ écho di,
se mia póli skiftí.
Ήsun eki
stu taksidiu t’ anémisma.
Ήsun eki
sti vregméni gi.
Ήsun eki
stu fengariu to gémisma.
Ήsun eki
ópos mia stigmí pu perná viastikí.
Ήsuna eki…
Ήsun eki…
Ήsun eki…
Ήsun eki…
Pu s’ écho di,
stis lachtáras to ádiasma.
Pu s’ écho di,
se mia pórta klistí.
Pu s’ écho di,
stu kormiu to labádiasma.
Pu s’ écho di,
se spasméno gialí.
Ήsun eki
stu taksidiu t’ anémisma.
Ήsun eki
sti vregméni gi.
Ήsun eki
stu fengariu to gémisma.
Ήsun eki
ópos mia stigmí pu perná viastikí.
Ήsuna eki…
Ήsun eki…
Ήsun eki…
Ήsun eki…
|