Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Υπάρχουν στιγμές | Ipárchun stigmés

Υπάρχουνε στιγμές που δεν μπορώ
Όσο κι αν προσπαθώ
Να σε βγάλω από το μυαλό

Υπάρχουνε στιγμές που ακόμα εγώ
Για σένα μόνο ζω
Και πάω να τρελαθώ

Μια στιγμή φτάνει μόνο να σε θυμηθώ
Τα μάτια κλείσω αμέσως τάση είσαι εδώ
Κάνω τα χέρια μου αγκαλιά για να σε κλείσω μέσα, έλα
Κρυμμένη είσαι πάλι στο μυαλό μου μέσα
Έκανα τόσα για να καταφέρω να σε σβήσω
Τόσες βραδιές, αχρείαστες, τόσα βήματα πίσω
Τι δεν θα έδινα να ζήσω ξανά και ξανά την κάθε μας στιγμή
Την πρώτη αγκαλιά τα πρώτα φιλιά
Τόσα έκανα να σε κερδίσω
Με τι ψυχή τώρα να τα αφήσω, να τα γκρεμίσω
Γύρισε πίσω, σου φωνάζω δυνατά
Γύρισε πίσω, μα η φωνή πίσω γυρνά άδεια
Άδεια από ψυχή από καρδιά
Άδεια από ζωή από συναίσθημα
Υπάρχουνε στιγμές που σε αγαπώ
που σε μισώ, μα πάλι είμαι εδώ
και σε ζητώ

Υπάρχουνε στιγμές που δεν μπορώ
Όσο κι αν προσπαθώ
Να σε βγάλω από το μυαλό

Υπάρχουνε στιγμές που ακόμα εγώ
Για σένα μόνο ζω
Και πάω να τρελαθώ

Τι να την κάνω την ζωή τώρα χωρίς εσένα
Τι φάρμακο να πάρω για να βγω από τα χαμένα
Πως θα γίνει να μάθω να ζω για μένα
Πως να γίνουνε τα περασμένα ξεχασμένα
Ήσουνα για μένα ήλιος ήσουν ζωή
Ότι πολυτιμότερο θα βρει κανείς πάνω στη γη
Ήσουν εσύ ο άνθρωπος μου, ο σύντροφος μου
Γύρω από σένα γυρνάει ο κόσμος ο δικός μου
Δεν ξέρω αν θέλω να φύγω να εξαφανιστώ
Αμνησία να πάθω, να σε ξεχάσω να λυτρωθώ
Δεν ξέρω αν θέλω να σωθώ
Ή μέσα σε μια θάλασσα από αναμνήσεις να πνιγώ
Μα θέλω να σε δω αυτό το ξέρω μακριά σου υποφέρω
Κάνε κάτι σου λέω αργοπεθαίνω
Υπάρχουνε στιγμές που σε αγαπώ, που σε μισώ
Μα ακόμα είμαι εδώ και σε ζητώ

Υπάρχουνε στιγμές που δεν μπορώ
Όσο κι αν προσπαθώ
Να σε βγάλω από το μυαλό

Υπάρχουνε στιγμές που ακόμα εγώ
Για σένα μόνο ζω
Και πάω να τρελαθώ [χ2]

Ipárchune stigmés pu den boró
Όso ki an prospathó
Na se vgálo apó to mialó

Ipárchune stigmés pu akóma egó
Gia séna móno zo
Ke páo na trelathó

Mia stigmí ftáni móno na se thimithó
Ta mátia kliso amésos tási ise edó
Káno ta chéria mu agkaliá gia na se kliso mésa, éla
Krimméni ise páli sto mialó mu mésa
Έkana tósa gia na kataféro na se svíso
Tóses vradiés, achriastes, tósa vímata píso
Ti den tha édina na zíso ksaná ke ksaná tin káthe mas stigmí
Tin próti agkaliá ta próta filiá
Tósa ékana na se kerdíso
Me ti psichí tóra na ta afíso, na ta gkremíso
Girise píso, su fonázo dinatá
Girise píso, ma i foní píso girná ádia
Άdia apó psichí apó kardiá
Άdia apó zoí apó sinesthima
Ipárchune stigmés pu se agapó
pu se misó, ma páli ime edó
ke se zitó

Ipárchune stigmés pu den boró
Όso ki an prospathó
Na se vgálo apó to mialó

Ipárchune stigmés pu akóma egó
Gia séna móno zo
Ke páo na trelathó

Ti na tin káno tin zoí tóra chorís eséna
Ti fármako na páro gia na vgo apó ta chaména
Pos tha gini na mátho na zo gia ména
Pos na ginune ta perasména ksechasména
Ήsuna gia ména ílios ísun zoí
Όti politimótero tha vri kanis páno sti gi
Ήsun esí o ánthropos mu, o síntrofos mu
Giro apó séna girnái o kósmos o dikós mu
Den kséro an thélo na fígo na eksafanistó
Amnisía na pátho, na se ksecháso na litrothó
Den kséro an thélo na sothó
Ή mésa se mia thálassa apó anamnísis na pnigó
Ma thélo na se do aftó to kséro makriá su ipoféro
Káne káti su léo argopetheno
Ipárchune stigmés pu se agapó, pu se misó
Ma akóma ime edó ke se zitó

Ipárchune stigmés pu den boró
Όso ki an prospathó
Na se vgálo apó to mialó

Ipárchune stigmés pu akóma egó
Gia séna móno zo
Ke páo na trelathó [ch2]

Interpret: Master Tempo

Komponist: -

Songwriter: -

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wird geprüft!