Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Υπό το μηδέν | Ipó to midén

Εγώ σ’ αγαπάω τρελά παθιασμένα
και εκτός από σένα δε θέλω κανέναν
κι εσύ τα δικά σου μοιράζεις με άλλους
κι ανθρώπους τυχαίους
τους κάνεις μεγάλους

Υπό το μηδέν ο έρωτάς σου
υπό το μηδέν τα αισθήματά σου
Υπό το μηδέν
κι εγώ με πουκάμισο
Και με δυο μάτια που κλαιν
όλα υπό το μηδέν

Εγώ σ’ αγκαλιάζω και μέσα μου καίω
και μες τα φιλιά σου θαμπώνω και κλαίω
κι εσύ παίρνεις φόρα και δίνεις αξία
σ’ αυτούς που δεν έχουν καμιά σημασία

Υπό το μηδέν ο έρωτάς σου
υπό το μηδέν τα αισθήματά σου
Υπό το μηδέν
κι εγώ με πουκάμισο
Και με δυο μάτια που κλαιν
όλα υπό το μηδέν

Egó s’ agapáo trelá pathiasména
ke ektós apó séna de thélo kanénan
ki esí ta diká su mirázis me állus
ki anthrópus ticheus
tus kánis megálus

Ipó to midén o érotás su
ipó to midén ta esthímatá su
Ipó to midén
ki egó me pukámiso
Ke me dio mátia pu klen
óla ipó to midén

Egó s’ agkaliázo ke mésa mu keo
ke mes ta filiá su thabóno ke kleo
ki esí pernis fóra ke dínis aksía
s’ aftus pu den échun kamiá simasía

Ipó to midén o érotás su
ipó to midén ta esthímatá su
Ipó to midén
ki egó me pukámiso
Ke me dio mátia pu klen
óla ipó to midén

Interpret: Μακρόπουλος Νίκος

Komponist: Χρυσοβέργης Αλέκος

Songwriter: Γιατράς Σπύρος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen