Songtextsuche:

Υποκατάστατο | Ipokatástato

Δεν έχω άλλη επιλογή
δε μου αφήνεις άλλη λύση
τραβάς στο τέρμα το σχοινί
ο εκβιασμός θα μας χωρίσει

Δε θα μας βγάλει πουθενά
αυτό το λάθος πάντα θα νικάει
πρέπει να βρω παρηγοριά
σε μια αγκαλιά που δε θα με πονάει

Το χαρακτήρα σου πληρώνω εγώ τον άστατο
κι έτσι θα ζω μ’ ένα δικό σου υποκατάστατο
Το χαρακτήρα σου πληρώνω εγώ τον άστατο
κι έτσι θα ζω μ’ ένα δικό σου υποκατάστατο
Με μιαν αγάπη που δεν την ξέρω
όμως τουλάχιστον εγώ δε θα υποφέρω
Με μιαν αγάπη που δεν την ξέρω
όμως τουλάχιστον εγώ δε θα υποφέρω

Δεν έχω άλλη επιλογή
οι αντοχές μου δραπετεύουν
το προτιμώ να μ’ αγαπούν
χέρια που δε θα με παιδεύουν

Δε θα μας βγάλει πουθενά
αυτό το λάθος πάντα θα νικάει
πρέπει να βρω παρηγοριά
σε μια αγκαλιά που δε θα με πονάει

Το χαρακτήρα σου πληρώνω εγώ τον άστατο
κι έτσι θα ζω μ’ ένα δικό σου υποκατάστατο
Το χαρακτήρα σου πληρώνω εγώ τον άστατο
κι έτσι θα ζω μ’ ένα δικό σου υποκατάστατο
Με μιαν αγάπη που δεν την ξέρω
όμως τουλάχιστον εγώ δε θα υποφέρω
Με μιαν αγάπη που δεν την ξέρω
όμως τουλάχιστον εγώ δε θα υποφέρω

Den écho álli epilogí
de mu afínis álli lísi
travás sto térma to schiní
o ekviasmós tha mas chorísi

De tha mas vgáli puthená
aftó to láthos pánta tha nikái
prépi na vro parigoriá
se mia agkaliá pu de tha me ponái

To charaktíra su pliróno egó ton ástato
ki étsi tha zo m’ éna dikó su ipokatástato
To charaktíra su pliróno egó ton ástato
ki étsi tha zo m’ éna dikó su ipokatástato
Me mian agápi pu den tin kséro
ómos tuláchiston egó de tha ipoféro
Me mian agápi pu den tin kséro
ómos tuláchiston egó de tha ipoféro

Den écho álli epilogí
i antochés mu drapetevun
to protimó na m’ agapun
chéria pu de tha me pedevun

De tha mas vgáli puthená
aftó to láthos pánta tha nikái
prépi na vro parigoriá
se mia agkaliá pu de tha me ponái

To charaktíra su pliróno egó ton ástato
ki étsi tha zo m’ éna dikó su ipokatástato
To charaktíra su pliróno egó ton ástato
ki étsi tha zo m’ éna dikó su ipokatástato
Me mian agápi pu den tin kséro
ómos tuláchiston egó de tha ipoféro
Me mian agápi pu den tin kséro
ómos tuláchiston egó de tha ipoféro

Interpret: Τσαλίκης Γιώργος

Komponist: Χριστοδουλόπουλος Γιάννης

Songwriter: Γερμανού Ναταλία

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt