Songtextsuche:

Κατάταξη | Katátaksi

Στην Κόρινθο με κάλεσε η πατρίδα πήγα
Και ήμουνα κι επάνω στα ντουζένια μου
Και μου ’ρθε ξαφνικό
Και είδα τα χαΐρια και του θείου Πέλο πήδα
Που μου ’λεγε θα το τακτοποιήσω
Έχω δόντι Στρατηγό

Μα ούτε δόντι, ούτε μέσο να ’χα
Και με πέρασαν και για μαλάκα
Κι έψαχνα τον κολλητό
Και με πήραν στο ψητό
Και με κούρεψαν γουλί στο τάκα τάκα

«Πιοιός είσι εσύ και πώς συ λεν»
μ’ έκαναν ράκος
«Ιδώ πιδί μ’ είνι στρατός διν είν’ χουράφ’
ιδώ θα μάθεις πάν’ απ’ ούλα
πόσα απίδια βάζει ου σάκους
κι ούσα ξέρεις πάνου απ’ ούλα πάνε στράφ’»

Ε, και με στείλαν στον γιατρό να μ’ εξετάσει
«Να ιδώ τα δόντια σ’ να συ δω κι από κάτ’»
στο τέλος μου ‘πε «θα συ βάλου γιώτα ένα, είσι ιντάξ’
μοναχά η αμυγδαλή σ’ έχει κάτ’»

Αχ, αχ, αχ, αχ,
Μα δε μου μπαίνει η σκελέα
Και με κόβει, θα κλατάρω
Κι η αρβύλα είναι στενή θα πάθω κράμπα
Κι αν ήξερα ένα όργανο, θα μ’έβαζαν στην μπάντα
Και θα γλίτωνα την λάντζα
Μα δεν ήξερα την τύφλα μου

Αχ, αχ, αχ, αχ,
Το πρώτο βράδυ μου ‘ρθε σαν αποπληξία
Κι η κουβέρτα είχε ψείρα
Μ’ έπιασε αναφυλαξία
Κι είπα τώρα θα
Γνωρίσω του
Σπαθιού την τρομερή
Κι έβαλα πείσμα να την βγάλω καθαρή

Στον λόχο μου ήταν ένας δεκανέας
Κάθι κάρα
Που μ’ έβαλε στο μάτι και μου έκανε
Αβίωτο το βίο μου παιδιά
«Εσείς οι Αθηναίοι, μου ’πε, είστε
κώλο φάρα»
Κι αρχίζει τα καψόνια κι αναστέναξα
Και έπαθα ζημιά

«Εν δυού κάτου κι αλλαγιή στραβάδ’
εμπρούς μαρς, μιταβουλή τρουχάδ’
αμ θα στα κόψου τα φτερά
θα συ βγάλου αναφουρά
για να μάθεις τη σημαίν’ Λιανουκλάδ’»

Και ντούρου ντούρου στην καλλιόπη για φασίνα
Κι εφ’ όπλου λόγχη στο σκατό και φυλακή
Κι άιντε πάλι στα καζάνια
Κι αγγαρεία στην κουζίνα
Για εκπαίδευση μου λένε βασική

Ε, και του κόπηκε ο βήχας ένα βράδυ
Που είχα βγει όλως τυχαίως προς νερού
Γιατί τον είδα φάτσα φόρα
Με λοχία στο σκοτάδι
αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού

Αχ, αχ, αχ, αχ,
Γιατί είμαι στο στρατό θέλεις δε θες
Άσε που θες
Μπαίνεις στο κόλπο
Και μαθαίνεις όλες τις βρωμοδουλειές
Και την γνωρίζεις την
Καφρίλα του
Σπαθιού την τρομερή
Φτάνει να ξέρεις να την βγάλεις καθαρή!

Stin Kórintho me kálese i patrída píga
Ke ímuna ki epáno sta ntuzénia mu
Ke mu ’rthe ksafnikó
Ke ida ta chaΐria ke tu thiu Pélo pída
Pu mu ’lege tha to taktopiíso
Έcho dónti Stratigó

Ma ute dónti, ute méso na ’cha
Ke me pérasan ke gia maláka
Ki épsachna ton kollitó
Ke me píran sto psitó
Ke me kurepsan gulí sto táka táka

«Piiós isi esí ke pós si len»
m’ ékanan rákos
«Idó pidí m’ ini stratós din in’ churáf’
idó tha máthis pán’ ap’ ula
pósa apídia vázi u sákus
ki usa kséris pánu ap’ ula páne stráf’»

E, ke me stilan ston giatró na m’ eksetási
«Na idó ta dóntia s’ na si do ki apó kát’»
sto télos mu ‘pe «tha si válu gióta éna, isi intáks’
monachá i amigdalí s’ échi kát’»

Ach, ach, ach, ach,
Ma de mu beni i skeléa
Ke me kóvi, tha klatáro
Ki i arvíla ine stení tha pátho krába
Ki an íksera éna órgano, tha m’évazan stin bánta
Ke tha glítona tin lántza
Ma den íksera tin tífla mu

Ach, ach, ach, ach,
To próto vrádi mu ‘rthe san apopliksía
Ki i kuvérta iche psira
M’ épiase anafilaksía
Ki ipa tóra tha
Gnoríso tu
Spathiu tin tromerí
Ki évala pisma na tin vgálo katharí

Ston lócho mu ítan énas dekanéas
Káthi kára
Pu m’ évale sto máti ke mu ékane
Avíoto to vío mu pediá
«Esis i Athinei, mu ’pe, iste
kólo fára»
Ki archízi ta kapsónia ki anasténaksa
Ke épatha zimiá

«En diu kátu ki allagií stravád’
ebrus mars, mitavulí truchád’
am tha sta kópsu ta fterá
tha si vgálu anafurá
gia na máthis ti simen’ Lianuklád’»

Ke nturu nturu stin kalliópi gia fasína
Ki ef’ óplu lógchi sto skató ke filakí
Ki áinte páli sta kazánia
Ki angaria stin kuzína
Gia ekpedefsi mu léne vasikí

E, ke tu kópike o víchas éna vrádi
Pu icha vgi ólos ticheos pros neru
Giatí ton ida fátsa fóra
Me lochía sto skotádi
allá ríse imás apó tu poniru

Ach, ach, ach, ach,
Giatí ime sto strató thélis de thes
Άse pu thes
Benis sto kólpo
Ke mathenis óles tis vromoduliés
Ke tin gnorízis tin
Kafríla tu
Spathiu tin tromerí
Ftáni na kséris na tin vgális katharí!

Interpret: Μαρίνος Γιώργος

Komponist: Κραουνάκης Σταμάτης

Songwriter: Κραουνάκης Σταμάτης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φταις εσύÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
Πίστευε και μη ερεύναÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt