Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μάγκισσα | Mágkissa

Με έκαψες ρε μάγκισσα
μου πήρες την καρδιά μου
με μια μονάχα σου ματιά
μου καις τα σωθικά μου
με τα γλυκά ματάκια σου
μάγκισσα με μαγεύεις
μου πήρες σκλάβα την καρδιά Ι
κι όλο με παιδεύεις

Έλα και ας τα πείσματα
μάγκισσα που μου κάνεις
κι έλα να ζήσουμε τα δυο
μη θες να με πεθάνεις
έλα και δώσ’ μου ένα φιλί
μη μου τ’ αρνείσαι φως μου
και μη μου κάνεις πείσματα Ι
οπότε αν είσαι μπρος μου

Από κοντά σου σαν περνώ
κρυφά κοιτάζεις πίσω
και μπαίνεις μες το σπίτι σου
για να μη σ’ αντικρίσω
αμ έννοια σου ρε μάγκισσα
και δε θα μου γλιτώσεις
γιατί είμαι διαβολόπαιδο Ι
και θα μου το πληρώσεις

Γεια σου Γιοβάν Τσαούς με τις πενιές σου !

Me ékapses re mágkissa
mu píres tin kardiá mu
me mia monácha su matiá
mu kes ta sothiká mu
me ta gliká matákia su
mágkissa me magevis
mu píres skláva tin kardiá I
ki ólo me pedevis

Έla ke as ta pismata
mágkissa pu mu kánis
ki éla na zísume ta dio
mi thes na me pethánis
éla ke dós’ mu éna filí
mi mu t’ arnise fos mu
ke mi mu kánis pismata I
opóte an ise bros mu

Apó kontá su san pernó
krifá kitázis píso
ke benis mes to spíti su
gia na mi s’ antikríso
am énnia su re mágkissa
ke de tha mu glitósis
giatí ime diavolópedo I
ke tha mu to plirósis

Gia su Giován Tsaus me tis peniés su !

Interpret: Περπινιάδης Στελλάκης

Komponist: Εϊντζιρίδης Γιάννης

Songwriter: Εϊντζιρίδης Γιάννης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen