Αν κράταγα λογαριασμό
με πόσες τα με πόσες τα `χω φτιάξει,
μέχρι διακόσια αριθμό, μπράβο μου,
μπορεί και να, μπορεί και να `χω φτάσει.
Ήρθες κι εσύ με αριθμό διακόσια ένα
διπλό παιχνίδι για να παίξεις, ποιον; σ’ εμένα.
Κι απάνω που είχα σκεφτεί
ν’ αράξω στην, ν’ αράξω στην καρδιά σου,
να `σου και σ’ έκανα πιαστή, μπράβο μου,
να κάνεις τη, να κάνεις τη λαδιά σου.
Ήρθες κι εσύ με αριθμό διακόσια ένα
διπλό παιχνίδι για να παίξεις, ποιον; σ’ εμένα.
Κι αφού δε βρήκα σεβασμό
και στα δικά, και στα δικά σου χείλια,
απ’ το διακόσια αριθμό, μπράβο μου,
τραβάω για, τραβάω για το χίλια.
Ήρθες κι εσύ με αριθμό διακόσια ένα
διπλό παιχνίδι για να παίξεις, ποιον; σ’ εμένα.
|
An krátaga logariasmó
me póses ta me póses ta `cho ftiáksi,
méchri diakósia arithmó, brávo mu,
bori ke na, bori ke na `cho ftási.
Ήrthes ki esí me arithmó diakósia éna
dipló pechnídi gia na peksis, pion; s’ eména.
Ki apáno pu icha skefti
n’ arákso stin, n’ arákso stin kardiá su,
na `su ke s’ ékana piastí, brávo mu,
na kánis ti, na kánis ti ladiá su.
Ήrthes ki esí me arithmó diakósia éna
dipló pechnídi gia na peksis, pion; s’ eména.
Ki afu de vríka sevasmó
ke sta diká, ke sta diká su chilia,
ap’ to diakósia arithmó, brávo mu,
traváo gia, traváo gia to chília.
Ήrthes ki esí me arithmó diakósia éna
dipló pechnídi gia na peksis, pion; s’ eména.
|