Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μεναγειά | Menagiá

Είμαι ένα κόκκινο κουβάρι δεμένο
Είμαι ένα κόκκινο κουβάρι μπλεγμένο
Είμαι ένα κόκκινο κουβάρι λιωμένο
Εγώ εδώ, σε περιμένω εδώ

Είμαι ένα κόκκινο κουβάρι
Μέσα στη θλίψη μου σε θέλω πάλι
Μέσα στα θέλω μου σε σφίγγω κοντά
Στους χίλιους ρόλους μου με δένεις ξανά
Εδώ, εγώ, σε περιμένω εδώ

Είμαι ένα κόκκινο κουβάρι
Βραβείο ζωής
Καθρέφτης μου σπάει
Στα μάτια δάκρυ η φωνή
Σιωπηλή καταιγίδα στην προσμονή
Εδώ, εγώ, σε περιμένω εδώ
Εδώ, εγώ, εδώ

Χέρια μ’ αγγίζουν
και μεναγειά της αγάπης μου σε χάνω
Χέρια μ’ αγγίζουν
και μεναγειά της αγάπης μου σε φτάνω
Εγώ εδώ και ρέει και ρέει εκεί
Κοίτα και δες
Βλέπω και γελάω
Εγώ εδώ και ρέει και ρέει εκεί
Κοίτα και δες
Κόκκινο κουβάρι σε πετάω
Εγώ εδώ και ρέει και ρέει εκεί
Κοίτα και δες
Μαθαίνω ν’ αγαπάω
Εγώ εδώ και ρέει και ρέει εκεί
Κοίτα και δες
Κόκκινο κουβάρι σε πετάω

Σ’ ακούω να μιλάς τ’ όνομά μου
Γλιστράς αέρα, κουνάς τη σκιά μου
Ζητάς να φύγεις από κοντά μου
Γελάει φως μες την καρδιά μου
Εγώ, εδώ, σε περιμένω εδώ

Σώμα πως καις στον παγωμένο βυθό
Χάρη σε σένα θα σωθώ
Με τη φωτιά και το νερό
Τραγούδησέ με, ακούω χορό
Εδώ, εγώ, σε περιμένω εδώ
Εδώ, εγώ, εδώ

Χέρια μ’ αγγίζουν
και μεναγειά της αγάπης μου σε χάνω
Χέρια μ’ αγγίζουν
και μεναγειά της αγάπης μου σε φτάνω
Εγώ εδώ και ρέει και ρέει εκεί
Κοίτα και δες
Βλέπω και γελάω
Εγώ εδώ και ρέει και ρέει εκεί
Κοίτα και δες
Κόκκινο κουβάρι σε πετάω
Εγώ εδώ και ρέει και ρέει εκεί
Κοίτα και δες
Μαθαίνω ν’ αγαπάω
Πάω εδώ εγώ και ρέει και ρέει εκεί
Κοίτα και δες
Κόκκινο κουβάρι σε πετάω

Ime éna kókkino kuvári deméno
Ime éna kókkino kuvári blegméno
Ime éna kókkino kuvári lioméno
Egó edó, se periméno edó

Ime éna kókkino kuvári
Mésa sti thlípsi mu se thélo páli
Mésa sta thélo mu se sfíngo kontá
Stus chílius rólus mu me dénis ksaná
Edó, egó, se periméno edó

Ime éna kókkino kuvári
Oravio zoís
Kathréftis mu spái
Sta mátia dákri i foní
Siopilí kategida stin prosmoní
Edó, egó, se periméno edó
Edó, egó, edó

Chéria m’ angizun
ke menagiá tis agápis mu se cháno
Chéria m’ angizun
ke menagiá tis agápis mu se ftáno
Egó edó ke réi ke réi eki
Kita ke des
Olépo ke geláo
Egó edó ke réi ke réi eki
Kita ke des
Kókkino kuvári se petáo
Egó edó ke réi ke réi eki
Kita ke des
Matheno n’ agapáo
Egó edó ke réi ke réi eki
Kita ke des
Kókkino kuvári se petáo

S’ akuo na milás t’ ónomá mu
Glistrás aéra, kunás ti skiá mu
Zitás na fígis apó kontá mu
Gelái fos mes tin kardiá mu
Egó, edó, se periméno edó

Sóma pos kes ston pagoméno vithó
Chári se séna tha sothó
Me ti fotiá ke to neró
Tragudisé me, akuo choró
Edó, egó, se periméno edó
Edó, egó, edó

Chéria m’ angizun
ke menagiá tis agápis mu se cháno
Chéria m’ angizun
ke menagiá tis agápis mu se ftáno
Egó edó ke réi ke réi eki
Kita ke des
Olépo ke geláo
Egó edó ke réi ke réi eki
Kita ke des
Kókkino kuvári se petáo
Egó edó ke réi ke réi eki
Kita ke des
Matheno n’ agapáo
Páo edó egó ke réi ke réi eki
Kita ke des
Kókkino kuvári se petáo

Interpret: Τσάτσου Θεοδοσία

Komponist: Τσάτσου Θεοδοσία

Songwriter: Τσάτσου Θεοδοσία

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen