Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μέχρι που γνώρισα εσένα | Méchri pu gnórisa eséna

Τη μοναξιά για χρόνια εγώ συνήθισα
χαρίζοντας εφήμερα φιλιά
Σε δρόμους δίχως αύριο ξενύχτησα
παρέα με την άδεια μου καρδιά

Μέχρι που γνώρισα εσένα
και όλα ξένα τα παλιά
κι όλη η ζωή μου στα χαμένα
μέχρι που γνώρισα εσένα

Μέχρι που γνώρισα εσένα
και είν’ η πρώτη μου φορά
που λέω πως ζω αληθινά

Τη μοναξιά τα βράδια εγώ αγκάλιαζα
κοιτώντας ένα γκρίζο ουρανό
Τον δρόμο της ζωής μου δεν τον άλλαξα
γιατί έτσι είχα μάθει εγώ να ζω

Μέχρι που γνώρισα εσένα
και όλα ξένα τα παλιά…

Ti monaksiá gia chrónia egó siníthisa
charízontas efímera filiá
Se drómus díchos avrio kseníchtisa
paréa me tin ádia mu kardiá

Méchri pu gnórisa eséna
ke óla kséna ta paliá
ki óli i zoí mu sta chaména
méchri pu gnórisa eséna

Méchri pu gnórisa eséna
ke in’ i próti mu forá
pu léo pos zo alithiná

Ti monaksiá ta vrádia egó agkáliaza
kitóntas éna gkrízo uranó
Ton drómo tis zoís mu den ton állaksa
giatí étsi icha máthi egó na zo

Méchri pu gnórisa eséna
ke óla kséna ta paliá…

Interpret: Φέρρης Θοδωρής

Komponist: Ψιμόπουλος Μάριος

Songwriter: Μαργαρίτα

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen