Άνοιξε, γη, τα βάθη σου
να βάλουν το κορμί μου,
κι εσύ, θλιμμένε ουρανέ, χαμήλωσε
να πάρεις την ψυχή μου.
Εγώ κι αν θα πεθάνω,
δεν θέλω να με κλαίτε,
θα πάψει το κορμί μου
σκληρά να τυραννιέται.
Ντουνιά, που δε με πόνεσες
ποτέ στα βάσανά μου,
σαν κλείσω τα ματάκια μου, συμπόνεσε
την έρμη φαμελιά μου.
Εγώ κι αν θα πεθάνω,
δεν θέλω να με κλαίτε,
θα πάψει το κορμί μου
σκληρά να τυραννιέται.
Φτωχό κορμί μου, τι τραβάς
σ’ αυτήν εδώ την πλάση,
ποτέ δεν βρέθηκε κανείς, κορμάκι μου,
για να σε ξεκουράσει.
Εγώ κι αν θα πεθάνω,
δεν θέλω να με κλαίτε,
θα πάψει το κορμί μου
σκληρά να τυραννιέται.
|
Άnikse, gi, ta váthi su
na válun to kormí mu,
ki esí, thlimméne urané, chamílose
na páris tin psichí mu.
Egó ki an tha petháno,
den thélo na me klete,
tha pápsi to kormí mu
sklirá na tiranniéte.
Ntuniá, pu de me póneses
poté sta vásaná mu,
san kliso ta matákia mu, sibónese
tin érmi fameliá mu.
Egó ki an tha petháno,
den thélo na me klete,
tha pápsi to kormí mu
sklirá na tiranniéte.
Ftochó kormí mu, ti travás
s’ aftín edó tin plási,
poté den vréthike kanis, kormáki mu,
gia na se ksekurási.
Egó ki an tha petháno,
den thélo na me klete,
tha pápsi to kormí mu
sklirá na tiranniéte.
|