Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μη με ρωτάς | Mi me rotás

Στρογγυλεύω τη μέρα
για να μην με πονά
ζωγραφίζω αστέρια
να ’ρθει η νύχτα ξανά

γιατί τ όνειρο λένε
μόνο νύχτα μπορεί
να σ’ αλλάξει τον δρόμο
που θα ’βρεις το πρωί.

Μην με ρωτάς
τι γυρεύω να βρω
μη με ρωτάς
ταξιδεύω κι εγώ
σ’ έναν κόσμο ρηχό
στ’ ουρανού την ηχώ
θ’ ανεβώ.

Πόσα χρώματα σέρνει
Της ημέρας το φως
Μα εγώ ψάχνω το μαύρο
μες την νύχτα τυφλός

Γιατί τ’ όνειρο λένε
Απ’ τ’ αστέρια ξυπνάει
που φωνάζουν τις νύχτες
ποιος ακούει ποιος τολμάει.

Strongilevo ti méra
gia na min me poná
zografízo astéria
na ’rthi i níchta ksaná

giatí t óniro léne
móno níchta bori
na s’ alláksi ton drómo
pu tha ’vris to pri.

Min me rotás
ti girevo na vro
mi me rotás
taksidevo ki egó
s’ énan kósmo richó
st’ uranu tin ichó
th’ anevó.

Pósa chrómata sérni
Tis iméras to fos
Ma egó psáchno to mavro
mes tin níchta tiflós

Giatí t’ óniro léne
Ap’ t’ astéria ksipnái
pu fonázun tis níchtes
pios akui pios tolmái.

Interpret: Δημητριάδης Γιώργος

Komponist: Δημητριάδης Γιώργος

Songwriter: Τηλαβερίδης Κώστας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen