Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μια πίκρα | Mia píkra

Τα πρώτα μου χρόνια τ’ αξέχαστα τα ‘ζησα
κοντά στ’ ακρογιάλι,
στη θάλασσα εκεί τη ρηχή και την ήμερη,
στη θάλασσα εκεί την πλατιά, τη μεγάλη.

Και να! Μες στον ύπνο μου την έφερε τ’ όνειρο
κοντά μου και πάλι
τη θάλασσα εκεί τη ρηχή και την ήμερη,
τη θάλασσα εκεί την πλατιά, τη μεγάλη.

Κι εμέ, τρισαλίμονο! μια πίκρα με πίκραινε,
μια πίκρα μεγάλη,
και δε μου τη γλύκαινες πανώριο ξαγνάντεμα
της πρώτης λαχτάρας μου, καλό μου ακρογιάλι!
και δε μου τη γλύκαινες πανώριο ξαγνάντεμα
της πρώτης λαχτάρας μου, καλό μου ακρογιάλι!

Ta próta mu chrónia t’ akséchasta ta ‘zisa
kontá st’ akrogiáli,
sti thálassa eki ti richí ke tin ímeri,
sti thálassa eki tin platiá, ti megáli.

Ke na! Mes ston ípno mu tin éfere t’ óniro
kontá mu ke páli
ti thálassa eki ti richí ke tin ímeri,
ti thálassa eki tin platiá, ti megáli.

Ki emé, trisalímono! mia píkra me píkrene,
mia píkra megáli,
ke de mu ti glíkenes panório ksagnántema
tis prótis lachtáras mu, kaló mu akrogiáli!
ke de mu ti glíkenes panório ksagnántema
tis prótis lachtáras mu, kaló mu akrogiáli!

Interpret: Ζωγράφος Γιώργος

Komponist: Σπανός Γιάννης

Songwriter: Παλαμάς Κωστής

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wird geprüft!