Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

20Κ | 20K

Δεν κάνω μπάνια, λούζομαι με την σαμπάνια
εδώ δεν θα βρεις μπιστολάκια
στο σπίτι μου παίζουν καλύτερα gunια
κάμερες έχω στον κήπο, security στην οθόνη
τι κι αν έχω καθαρίστρια πάντα το τραπέζι είναι τίγκα στην σκόνη.

Versace αλυσίδα φοράω στον λαιμό
δολάρια οικονομάω, τα σπάω σε ευρώ
φράγκα περισσεύουν στην άκρη ένα δις
κι αν θέλεις μάγκα να με μοιάσεις δεν μπορείς.

20K χαλάω σε ένα μήνα
και με σαμπάνια γεμίζω την πισίνα
20Κ και όλοι το βουλώνουν
κόβω το χρήμα και οι γκόμενες ιδρώνουν.

Όλοι θέλουν να μιλάνε όπως εγώ
ντύνονται και περπατάνε όπως εγώ
όλοι τα λεφτά κοιτάνε όπως εγώ
όμως δεν τα οικονομάνε όπως εγώ.

Απόψε λάμπω, όπως η νέα μου λάμπο
άσ’ τους να κάνουνε φλερτ, η λύση είναι στα Jumbo
πάλι χτυπάει το τηλέφωνο, παίρνει ο Παλαιοκώστας
όταν μιλάμε για σήμερα δεν εννοούμε ρε την σιδερώστρα.

Φεράρι, λαμποργκίνι τα έχω για εφέ
η γκόμενα σε φτύνει και κάνω εγώ κονέ
σιρο και μπελβεντερε, τσακίρι μέσα στο κλαμπ
όλοι με παίζουνε και τρέμουνε τα chat.

20K χαλάω σε ένα μήνα
και με σαμπάνια γεμίζω την πισίνα
20Κ και όλοι το βουλώνουν
κόβω το χρήμα και οι γκόμενες ιδρώνουν.

Όλοι θέλουν να μιλάνε όπως εγώ
ντύνονται και περπατάνε όπως εγώ
όλοι τα λεφτά κοιτάνε όπως εγώ
όμως δεν τα οικονομάνε όπως εγώ.

Den káno bánia, luzome me tin sabánia
edó den tha vris bistolákia
sto spíti mu pezun kalítera gunia
kámeres écho ston kípo, security stin othóni
ti ki an écho katharístria pánta to trapézi ine tígka stin skóni.

Versace alisída foráo ston lemó
dolária ikonomáo, ta spáo se evró
frágka perissevun stin ákri éna dis
ki an thélis mágka na me miásis den boris.

20K chaláo se éna mína
ke me sabánia gemízo tin pisína
20K ke óli to vulónun
kóvo to chríma ke i gkómenes idrónun.

Όli thélun na miláne ópos egó
ntínonte ke perpatáne ópos egó
óli ta leftá kitáne ópos egó
ómos den ta ikonománe ópos egó.

Apópse lábo, ópos i néa mu lábo
ás’ tus na kánune flert, i lísi ine sta Jumbo
páli chtipái to tiléfono, perni o Paleokóstas
ótan miláme gia símera den ennoume re tin sideróstra.

Ferári, laborgkíni ta écho gia efé
i gkómena se ftíni ke káno egó koné
siro ke belventere, tsakíri mésa sto klab
óli me pezune ke trémune ta chat.

20K chaláo se éna mína
ke me sabánia gemízo tin pisína
20K ke óli to vulónun
kóvo to chríma ke i gkómenes idrónun.

Όli thélun na miláne ópos egó
ntínonte ke perpatáne ópos egó
óli ta leftá kitáne ópos egó
ómos den ta ikonománe ópos egó.

Interpret: TUS

Komponist: Σιγανός Χριστόδουλος

Songwriter: Βαλεντίνο

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen