Μπάμπη, Μπάμπη, Μπάμπη,
Μπάμπη, σαρανταδυάρη, Μπάμπη,
Μπάμπη, Μπάμπη, Μπάμπη,
Μπάμπη, μυαλό δεν έχεις δράμι.
Τόσα στραπάτσα έχεις περάσει,
( Μπάμπη, Μπάμπη )
και οι γυναίκες σ’ έχουν γεράσει,
( Μπάμπη, Μπάμπη )
τώρα σου κάνουν προξενιές
μα παν’ χαμένες οι πενιές
γιατί έχεις μαύρο παρελθόν
και δε σε σώζει το παρόν.
Μπάμπη, Μπάμπη, Μπάμπη,
Μπάμπη, σαρανταδυάρη, Μπάμπη,
Μπάμπη, Μπάμπη, Μπάμπη,
Μπάμπη, μυαλό δεν έχεις δράμι.
Φίλο ποτέ δε στεριώνεις κοντά σου,
( Μπάμπη, Μπάμπη )
μονά και ζυγά τα γυρεύεις δικά σου,
( Μπάμπη, Μπάμπη )
μα γρήγορα θα ξαφνιαστείς
όταν μονάχος θα βρεθείς,
στην εξορία του Αδάμ
βρε ψεύτικέ μου Δον Ζουάν.
Μπάμπη, Μπάμπη, Μπάμπη,
Μπάμπη, σαρανταδυάρη, Μπάμπη,
Μπάμπη, Μπάμπη, Μπάμπη,
Μπάμπη, μυαλό δεν έχεις δράμι.
|
Bábi, Bábi, Bábi,
Bábi, sarantadiári, Bábi,
Bábi, Bábi, Bábi,
Bábi, mialó den échis drámi.
Tósa strapátsa échis perási,
( Bábi, Bábi )
ke i ginekes s’ échun gerási,
( Bábi, Bábi )
tóra su kánun prokseniés
ma pan’ chaménes i peniés
giatí échis mavro parelthón
ke de se sózi to parón.
Bábi, Bábi, Bábi,
Bábi, sarantadiári, Bábi,
Bábi, Bábi, Bábi,
Bábi, mialó den échis drámi.
Fílo poté de steriónis kontá su,
( Bábi, Bábi )
moná ke zigá ta girevis diká su,
( Bábi, Bábi )
ma grígora tha ksafniastis
ótan monáchos tha vrethis,
stin eksoría tu Adám
vre pseftiké mu Don Zuán.
Bábi, Bábi, Bábi,
Bábi, sarantadiári, Bábi,
Bábi, Bábi, Bábi,
Bábi, mialó den échis drámi.
|