Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Να πιω νερό απ ‘τα χείλη σου | Na pio neró ap ‘ta chili su

Έχεις γκρεμίσει όλα αυτά που είχαμε χτίσει
τα μυστικά σου σε κουτί τα έχεις κλείσει
κάποτε έλεγες πως είμαι ο άνθρωπος σου
και τώρα νιώθω ο μεγαλύτερος εχθρός σου

Να πιω νερό απτά χείλη σου
σε ένα γκρεμό για το χατήρι σου
να πιω νερό να ξεδιψάσω
δεν έχω τίποτα να χάσω

Έχω ακόμα αυτή τη γεύση απτά χείλη σου
μ’ έχεις ξεχάσει να μου λένε όλοι οι φίλοι σου
μ’ έχεις ξεχάσει λένε και έχεις προχωρήσει
το παρελθόν σου από καιρό έχεις αφήσει

Να πιω νερό απτά χείλη σου
σε ένα γκρεμό για το χατήρι σου
να πιω νερό να ξεδιψάσω
δεν έχω τίποτα να χάσω

Έchis gkremísi óla aftá pu ichame chtísi
ta mistiká su se kutí ta échis klisi
kápote éleges pos ime o ánthropos su
ke tóra niótho o megalíteros echthrós su

Na pio neró aptá chili su
se éna gkremó gia to chatíri su
na pio neró na ksedipsáso
den écho típota na cháso

Έcho akóma aftí ti gefsi aptá chili su
m’ échis ksechási na mu léne óli i fíli su
m’ échis ksechási léne ke échis prochorísi
to parelthón su apó keró échis afísi

Na pio neró aptá chili su
se éna gkremó gia to chatíri su
na pio neró na ksedipsáso
den écho típota na cháso

Interpret: Μαργαρίτης Γιώργος

Komponist: Δαραμούσκας Βασίλης

Songwriter: Σαπουντζάκης Νίκος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen