Ο Ροκαμβόλ είναι αέρας,
μορφή δεν έχει κι είναι τέρας.
Χώνει τη μύτη του παντού
σαν πεινασμένη αλεπού.
Έχεις μια φλόγα για ειρήνη;
Ρίχνει μια βόμβα και σ’ τη σβήνει.
Καίγεται δάσος αψηλό;
Ο Ροκαμβόλ κρατάει δαυλό.
Πολίτες ντόπιοι, πολίτες ξένοι,
πριν γεννηθείτε στην οικουμένη
σας περιμένει για κοντρόλ
ο Ροκαμβόλ, ο Ροκαμβόλ.
Φιλάς στα χείλια την Ελένη;
Μπαίνει στη μέση και σ’ την παίρνει.
Χάνεις ομπρέλα από το χολ;
Σ’ την έχει πάρει ο Ροκαμβόλ.
Ο Ροκαμβόλ χωρίς μανδύα
στην Αραπιά και στην Ασία.
Στο Cape Town, στη Χιλή
στάζει φαρμάκι και χολή.
Πολίτες ντόπιοι, πολίτες ξένοι,
πριν γεννηθείτε στην οικουμένη
σας περιμένει για κοντρόλ
ο Ροκαμβόλ, ο Ροκαμβόλ.
|
O Rokamvól ine aéras,
morfí den échi ki ine téras.
Chóni ti míti tu pantu
san pinasméni alepu.
Έchis mia flóga gia iríni;
Ríchni mia vómva ke s’ ti svíni.
Kegete dásos apsiló;
O Rokamvól kratái davló.
Polítes ntópii, polítes kséni,
prin gennithite stin ikuméni
sas periméni gia kontról
o Rokamvól, o Rokamvól.
Filás sta chilia tin Eléni;
Beni sti mési ke s’ tin perni.
Chánis obréla apó to chol;
S’ tin échi pári o Rokamvól.
O Rokamvól chorís mandía
stin Arapiá ke stin Asía.
Sto Cape Town, sti Chilí
stázi farmáki ke cholí.
Polítes ntópii, polítes kséni,
prin gennithite stin ikuméni
sas periméni gia kontról
o Rokamvól, o Rokamvól.
|