Songtextsuche:

Ο φονιάς | O foniás

Εκατομμύρια χρόνια πίσω,
η πρώτη ανατολή έσκασε σαν ρόδι
και σπόροι κόκκινοι, γεμάτοι φως
κούρνιασαν σαν αγριοπερίστερα
λίγο πριν τη μπόρα,
ένας σε κάθε ψυχή.

Είμαι οι κύκλοι του κορμού του προαιώνιου δέντρου.

Το τεράστιο ερπετό που βγήκε από τη λίμνη,
με τα λέπια και τη διχαλωτή
γλώσσα,
έχει μαγικά μάτια.
Στη διχάλα της γλώσσας του μπεκροπίνουν
ο Θεός με τον Σατανά αδιαφορώντας.
Η κρύα του γλώσσα πάνω στο κορμί μου,
ο πιο γλυκός θάνατος.

Η εγγονή του Βαιθουήλ είναι στείρα.
Σκέφτηκα να δώσω τα δυο σακούλια μου
με το σπέρμα στην ιερή πόρνη
να τα κάμει σκουλαρίκια.
Τ’ αυτιά της θα ‘ναι σαν δροσοσταλίδες
έτοιμες να πέσουν.

Μ’ αρέσουνε τα όρη του Καυκάσου.
Λένε πως έχουνε όρνια που σε ξαναγεννούνε.
Μόνο αν πιάσω τα κέρατα του ταύρου θα πετάξω.
Η καινούρια διοίκηση είναι δίκαιη.
Έρχονται στην ώρα τους τα συσσίτια των σκλάβων.

Άκουσα να λένε πως ο φονιάς δε θ’ αργήσει
κι ότι θα μας μοιράσει ζωές.
Ελπίζω ν’ ανταμωθούμε …

Ποιος είδε κείνο το φονιά π’ αλύπητα σκοτώνει
και που γελά σαν το παιδί μαχαίρι όταν ματώνει.

Εγώ τον είδα το φονιά στην άσπρη του φοράδα
και τέτοιο βλέμμα μαγικό στον κόσμο δεν ξανάδα.

Θεέ μου να μ’ έπαιρνε κι εμέ σε ταραχή και μάχη
να μ’ εύρει θάνατος γλυκός στ’ αλόγου μου τη ράχη.

Ekatommíria chrónia píso,
i próti anatolí éskase san ródi
ke spóri kókkini, gemáti fos
kurniasan san agrioperístera
lígo prin ti bóra,
énas se káthe psichí.

Ime i kíkli tu kormu tu proeóniu déntru.

To terástio erpetó pu vgíke apó ti límni,
me ta lépia ke ti dichalotí
glóssa,
échi magiká mátia.
Sti dichála tis glóssas tu bekropínun
o Theós me ton Sataná adiaforóntas.
I kría tu glóssa páno sto kormí mu,
o pio glikós thánatos.

I engoní tu Oethuíl ine stira.
Skéftika na dóso ta dio sakulia mu
me to spérma stin ierí pórni
na ta kámi skularíkia.
T’ aftiá tis tha ‘ne san drosostalídes
étimes na pésun.

M’ arésune ta óri tu Kafkásu.
Léne pos échune órnia pu se ksanagennune.
Móno an piáso ta kérata tu tavru tha petákso.
I kenuria diikisi ine díkei.
Έrchonte stin óra tus ta sissítia ton sklávon.

Άkusa na léne pos o foniás de th’ argísi
ki óti tha mas mirási zoés.
Elpízo n’ antamothume …

Pios ide kino to foniá p’ alípita skotóni
ke pu gelá san to pedí macheri ótan matóni.

Egó ton ida to foniá stin áspri tu foráda
ke tétio vlémma magikó ston kósmo den ksanáda.

Theé mu na m’ éperne ki emé se tarachí ke máchi
na m’ evri thánatos glikós st’ alógu mu ti ráchi.

Interpret: Χαΐνηδες

Komponist: Αποστολάκης Δημήτρης

Songwriter: Αποστολάκης Δημήτρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wird geprüft!
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wird geprüft!
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wird geprüft!
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt