Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Ο κουμπάρος | O kubáros

Απ’ του γάμου τις πληγές τις τρομερές
ο κουμπάρος είν’ η πρώτη μες στις πρώτες
μπρος σ’ αυτόν και οι κακούργες πεθερές
είναι άγγελοι και πρόβατα κι ιππότες

Ο κουμπάρος μες στο σπίτι μόλις μπει
δικαιώματα αποκτά ανενοχλήτως
σαν κουμπάρος βρίσκει σ’ όλα το κλειδί
κι είναι πάντα μες τ’ αντρόγυνα ο τρίτος

Ο κουμπάρος, ο κουμπάρος
μες στο σπίτι μπαινοβγαίνει αυτός με θάρρος
Ο κουμπάρος, ο κουμπάρος
τον κουμπάρο του τον κάνει να `ναι φάρος

Έχει δεύτερο κλειδί ο κατεργάρος
συμπληρώνει τα κενά και κάθε βάρος
Ο κουμπάρος, ο κουμπάρος
για κουμπάρο δεν τον θέλει ούτ’ ο χάρος

Όποιος ξέρει του κουμπάρου τα τρωτά
μια κουμπάρα παίρνει να τον στεφανώσει
μα τα πράγματα δεν έρχονται στρωτά
και η σύζυγος το έχει μετανιώσει

Η κουμπάρα είναι μέγας πειρασμός
στον κουμπάρο τριγυρίζει αυτή με θάρρος
κι έτσι έρχεται λοιπόν συμψηφισμός
κι είν’ το ίδιο τι κουμπάρα τι κουμπάρος

Η κουμπάρα, η κουμπάρα
μες στο σπίτι μπαινοβγαίνει η σκανταλιάρα
Η κουμπάρα, η κουμπάρα
είναι λίγο ψυχικάρα η κατεργάρα

Της κουμπάρας δε φοβάται αυτή τα σμπάρα
έχει βάλει όλα τα μέσα η ναζιάρα
Ο κουμπάρος κι η κουμπάρα
μα τον Άγιο, του διαβόλου είναι φάρα

Ap’ tu gámu tis pligés tis tromerés
o kubáros in’ i próti mes stis prótes
bros s’ aftón ke i kakurges petherés
ine ángeli ke próvata ki ippótes

O kubáros mes sto spíti mólis bi
dikeómata apoktá anenochlítos
san kubáros vríski s’ óla to klidí
ki ine pánta mes t’ antrógina o trítos

O kubáros, o kubáros
mes sto spíti benovgeni aftós me thárros
O kubáros, o kubáros
ton kubáro tu ton káni na `ne fáros

Έchi deftero klidí o katergáros
sibliróni ta kená ke káthe város
O kubáros, o kubáros
gia kubáro den ton théli ut’ o cháros

Όpios kséri tu kubáru ta trotá
mia kubára perni na ton stefanósi
ma ta prágmata den érchonte strotá
ke i sízigos to échi metaniósi

I kubára ine mégas pirasmós
ston kubáro trigirízi aftí me thárros
ki étsi érchete lipón simpsifismós
ki in’ to ídio ti kubára ti kubáros

I kubára, i kubára
mes sto spíti benovgeni i skantaliára
I kubára, i kubára
ine lígo psichikára i katergára

Tis kubáras de fováte aftí ta sbára
échi váli óla ta mésa i naziára
O kubáros ki i kubára
ma ton Άgio, tu diavólu ine fára

Interpret: Μένδρη Κάκια

Komponist: Γιαννίδης Κώστας

Songwriter: Πύρπασος Χρήστος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen