Songtextsuche:

Ο Παράδεισός μου | O Parádisós mu

Έχει η νύχτα πόρτα ανοιχτή
το φεγγάρι μας ανοίγει δρόμο
είσαι το βαθύτερο «βαθύ»
στου επιφανειακού τον κόσμο
άγγελός σου θα ‘μαι, αν χαθείς
κι αν χαθείς, για μένα μην φοβάσαι
όταν αγκαλιά μου, κοιμηθείς
ο Παράδεισος μου πάλι θα ’σαι

Ο Παράδεισος μου έχει τ’ όνομά σου
των ματιών σου τον υπέροχο βυθό
ο Παράδεισος μου έχει τ’ άρωμά σου
τη φωνή σου, όταν λες το «σ’ αγαπώ»

Ο Παράδεισος μου είναι η σκιά σου
το συναίσθημα που νιώθω στο φιλί
σ’ αμμουδιές το σχήμα απ’ τα βήματά σου
ο Παράδεισος μου, φως μου, είσαι εσύ.

Πέφτει καλοκαιρινή βροχή
κι έχει συννεφιά, μα είναι απάτη
μη μου λες πως τ’ άστρα έχουν κρυφτεί
λάμπουν, όπως λάμπει κι η αγάπη
κι η αγάπη είναι πια για μας
ο μονόδρομος μας και θυμήσου
στις ερήμους κάθε μοναξιάς
ο Παράδεισος μου η ύπαρξή σου

Ο Παράδεισος μου έχει τ’ όνομά σου
των ματιών σου τον υπέροχο βυθό
ο Παράδεισος μου έχει τ’ άρωμά σου
τη φωνή σου, όταν λες το «σ’ αγαπώ»

Ο Παράδεισος μου είναι η σκιά σου
το συναίσθημα που νιώθω στο φιλί
σ’ αμμουδιές το σχήμα απ’ τα βήματά σου
ο Παράδεισος μου, φως μου, είσαι εσύ.

Έchi i níchta pórta anichtí
to fengári mas anigi drómo
ise to vathítero «vathí»
stu epifaniaku ton kósmo
ángelós su tha ‘me, an chathis
ki an chathis, gia ména min fováse
ótan agkaliá mu, kimithis
o Parádisos mu páli tha ’se

O Parádisos mu échi t’ ónomá su
ton matión su ton ipérocho vithó
o Parádisos mu échi t’ áromá su
ti foní su, ótan les to «s’ agapó»

O Parádisos mu ine i skiá su
to sinesthima pu niótho sto filí
s’ ammudiés to schíma ap’ ta vímatá su
o Parádisos mu, fos mu, ise esí.

Péfti kalokeriní vrochí
ki échi sinnefiá, ma ine apáti
mi mu les pos t’ ástra échun krifti
lábun, ópos lábi ki i agápi
ki i agápi ine pia gia mas
o monódromos mas ke thimísu
stis erímus káthe monaksiás
o Parádisos mu i íparksí su

O Parádisos mu échi t’ ónomá su
ton matión su ton ipérocho vithó
o Parádisos mu échi t’ áromá su
ti foní su, ótan les to «s’ agapó»

O Parádisos mu ine i skiá su
to sinesthima pu niótho sto filí
s’ ammudiés to schíma ap’ ta vímatá su
o Parádisos mu, fos mu, ise esí.

Interpret: Καμπακάκης Ηλίας

Komponist: Καμπακάκης Ηλίας

Songwriter: Γιαννατσούλια Ελένη

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wird geprüft!
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wird geprüft!
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wird geprüft!
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt