Songtextsuche:

Απ’ την αρχή | Ap’ tin archí

Θυμάμαι αυτόν τον φίλο μου, που μάθαινε κιθάρα.
Θυμάμαι τα ραδιόφωνα του χθες.
Θυμάμαι πως πετούσαμε, γυρνώντας στη λιακάδα.
Θυμάμαι του Μαΐου τις φωνές.

Θυμάμαι εκείνη τη φορά που το ‘σκασα απ’ το σπίτι.
Πρώτη φορά που ένιωσα μια διαφανή σκιά
Κι είναι από τότε δίπλα μου
Κρατάει το μανίκι
Σίγουρη πως θα μας δοθούν όλα τα μυστικά.

Μην κολλάς με τα παλιά και μην πολυθυμάσαι
Αφού η ζωή κυλάει μπροστά, γιατί εσύ πάντα πίσω να ‘σαι;
Ακούω μα δεν απαντώ, κλείνω τα μάτια και θυμάμαι
Κι αν με ρωτήσεις θα σου πω
Απ’ την αρχή όλα να τα πάμε.
Απ’ την αρχή όλα να τα πάμε.

Ταξίδια, λέει, θα κάναμε με μια θλιμμένη μπάντα
σε κάτι καλοκαίρια μακρινά
Κήπους ονειρευόμασταν πιωμένοι στη βεράντα
Ο Rory βγήκε στη σκηνή, το πλήθος μας πατά.

Μην κολλάς με τα παλιά και μην πολυθυμάσαι
Αφού η ζωή κυλάει μπροστά, γιατί εσύ πάντα πίσω να ‘σαι;
Κι ακούω μα δεν απαντώ, κλείνω τα μάτια και θυμάμαι
Κι αν με ρωτήσεις θα σου πω
Έλα απ’ την αρχή όλα να τα πάμε.
Έλα απ’ την αρχή όλα να τα πάμε.

Αφού η ζωή κυλάει μπροστά, γιατί εσύ πάντα πίσω να ‘σαι;
Κι ακούω μα δεν απαντώ, κλείνω τα μάτια και θυμάμαι
Κι αν με ρωτήσεις θα σου πω
Έλα απ’ την αρχή όλα να τα πάμε.
Έλα απ’ την αρχή όλα να τα πάμε.

Thimáme aftón ton fílo mu, pu máthene kithára.
Thimáme ta radiófona tu chthes.
Thimáme pos petusame, girnóntas sti liakáda.
Thimáme tu Maΐu tis fonés.

Thimáme ekini ti forá pu to ‘skasa ap’ to spíti.
Próti forá pu éniosa mia diafaní skiá
Ki ine apó tóte dípla mu
Kratái to maníki
Síguri pos tha mas dothun óla ta mistiká.

Min kollás me ta paliá ke min polithimáse
Afu i zoí kilái brostá, giatí esí pánta píso na ‘se;
Akuo ma den apantó, klino ta mátia ke thimáme
Ki an me rotísis tha su po
Ap’ tin archí óla na ta páme.
Ap’ tin archí óla na ta páme.

Taksídia, léi, tha káname me mia thlimméni bánta
se káti kalokeria makriná
Kípus onirevómastan pioméni sti veránta
O Rory vgíke sti skiní, to plíthos mas patá.

Min kollás me ta paliá ke min polithimáse
Afu i zoí kilái brostá, giatí esí pánta píso na ‘se;
Ki akuo ma den apantó, klino ta mátia ke thimáme
Ki an me rotísis tha su po
Έla ap’ tin archí óla na ta páme.
Έla ap’ tin archí óla na ta páme.

Afu i zoí kilái brostá, giatí esí pánta píso na ‘se;
Ki akuo ma den apantó, klino ta mátia ke thimáme
Ki an me rotísis tha su po
Έla ap’ tin archí óla na ta páme.
Έla ap’ tin archí óla na ta páme.

Interpret: Πυξ Λαξ

Komponist: Πλιάτσικας Φίλιππος

Songwriter: Πλιάτσικας Φίλιππος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wird geprüft!
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wird geprüft!
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wird geprüft!
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt