Ήρθε απόψε απ’ το τσίρκο της σιωπής,
με την παρέα μας να μπλέξει.
Τρέχει ξυπόλητη να ανέβει στη σκηνή,
και τα αγκάθια της να αντέξει.
Ξέρει ότι πικρές από χρόνια της χρωστώ,
κάτω απ τη μάσκα ποιος μπορεί να τι διαβάσει.
Είναι φτιαγμένη απ’ τον κλέφτη του φωτός,
που’ θελε μόνος του, τον νόμο να ταράξει.
Να μας αλλάξει, να μας αλλάξει,
να μας αλλάξει, να μας αλλάξει,
να μας αλλάξει, να μας αλλάξει,
να μας αλλάξει, να μας αλλάξει.
Πάνω στο πάλκο τα μικρόφωνα ανοικτά,
οι μελωδίες της δεν κάνουν για αγγελούδια.
Κι αυτό την βάζει σε αντίθετη τροχιά,
για να σαπίζει τα νεόπλουτα λουλούδια.
Έτσι χαράζει το δικό τις ριζικό,
κάτω απ’ τη μάσκα δεν μπορείς να της διαβάσεις.
Είναι φτιαγμένη απ’ τον κλέφτη του φωτός
που’ θελε μόνος του, τον νόμο να ταράξει.
Να μας αλλάξει, να μας αλλάξει,
να μας αλλάξει, να μας αλλάξει.
να μας αλλάξει, να μας αλλάξει,
να μας αλλάξει, να μας αλλάξει.
|
Ήrthe apópse ap’ to tsírko tis siopís,
me tin paréa mas na bléksi.
Tréchi ksipóliti na anévi sti skiní,
ke ta agkáthia tis na antéksi.
Kséri óti pikrés apó chrónia tis chrostó,
káto ap ti máska pios bori na ti diavási.
Ine ftiagméni ap’ ton kléfti tu fotós,
pu’ thele mónos tu, ton nómo na taráksi.
Na mas alláksi, na mas alláksi,
na mas alláksi, na mas alláksi,
na mas alláksi, na mas alláksi,
na mas alláksi, na mas alláksi.
Páno sto pálko ta mikrófona aniktá,
i melodíes tis den kánun gia angeludia.
Ki aftó tin vázi se antítheti trochiá,
gia na sapízi ta neópluta luludia.
Έtsi charázi to dikó tis rizikó,
káto ap’ ti máska den boris na tis diavásis.
Ine ftiagméni ap’ ton kléfti tu fotós
pu’ thele mónos tu, ton nómo na taráksi.
Na mas alláksi, na mas alláksi,
na mas alláksi, na mas alláksi.
na mas alláksi, na mas alláksi,
na mas alláksi, na mas alláksi.
|