Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Απάχης | Apáchis

Κάθε μέρα μαστουριάζω
και μιλώ και κουβεντιάζω
στην πασιέντζα και με ζάρια
κανονίζουμαι τα βράδια.

Τους σερέτες εξηγούμαι
και κανένα δε φοβούμαι.

– Γεια σου αλάνι, που χορεύεις στην τρίχα, για να ξέρεις δηλαδή!

Τάλιρα οικονομάω
και στην τσίκα τα μασάω
κι αγαπώ και μια μικρούλα
που μου τρώει τη σακούλα.

– Ωπα! Γεια σου Γρηγόρη με το τραγουδάκι σου

Μ’ αυτήνανε εγλεντάμε
κι έτσι φίνα την περνάμε.
Κρασί ούζο και μαυράκι
σπάνουμε το νταλγκαδάκι.

– Ωπα! Να χαρώ όμορφα πράματα!
– Γεια σου Κίτρο μου, γεια σου!

Káthe méra masturiázo
ke miló ke kuventiázo
stin pasiéntza ke me zária
kanonízume ta vrádia.

Tus serétes eksigume
ke kanéna de fovume.

– Gia su aláni, pu chorevis stin trícha, gia na kséris diladí!

Tálira ikonomáo
ke stin tsíka ta masáo
ki agapó ke mia mikrula
pu mu trói ti sakula.

– Opa! Gia su Grigóri me to tragudáki su

M’ aftínane eglentáme
ki étsi fína tin pernáme.
Krasí uzo ke mavráki
spánume to ntalgkadáki.

– Opa! Na charó ómorfa prámata!
– Gia su Kítro mu, gia su!

Interpret: Ασίκης Γρηγόρης

Komponist: Ασίκης Γρηγόρης

Songwriter: Ασίκης Γρηγόρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen