Songtextsuche:

Απέναντί μου στάσου | Apénantí mu stásu

Είμαι εδώ για να σου δείξω πώς να χάνεις
είμαι εδώ για να σου δείξω πώς να γίνεσαι τρωτός
είμαι εδώ για να δεις πόσο κοστίζει μια αλήθεια
είμαι εδώ για να δεις ότι κι ο χρόνος κόβεται στα δυο

Απέναντί μου στάσου
σου το `χω ξαναπεί, πόσο σου πηγαίνει το σκοτάδι
απέναντί μου στάσου
και μη σε νοιάζει κι αν τα κομμάτια μου μετρώ αυτό το βράδυ

Είμαι εδώ γιατί οι προφάσεις με πληγώνουν
είμαι εδώ με μια λαχτάρα που θα φέρει χαλασμό
είμαι εδώ γιατί τα όνειρα που σκίζονται τελειώνουν
είμαι εδώ και τη νύχτα αυτή διαλέγω για να γκρεμιστώ

Απέναντί μου στάσου
σου το `χω ξαναπεί, πόσο σου πηγαίνει το σκοτάδι
απέναντί μου στάσου
και μη σε νοιάζει κι αν τα κομμάτια μου μετρώ αυτό το βράδυ

Απέναντί μου στάσου
και μη ρωτάς γιατί ψάχνω να γιατρέψω τον καημό σου
απέναντί μου στάσου
και μέσα στο φιλί θα κρυφτώ να μην ακούσω το λυγμό σου

Απέναντί μου στάσου
σου το `χω ξαναπεί, πόσο σου πηγαίνει το σκοτάδι
απέναντί μου στάσου
και μη σε νοιάζει κι αν τα κομμάτια μου μετρώ αυτό το βράδυ

Ime edó gia na su dikso pós na chánis
ime edó gia na su dikso pós na ginese trotós
ime edó gia na dis póso kostízi mia alíthia
ime edó gia na dis óti ki o chrónos kóvete sta dio

Apénantí mu stásu
su to `cho ksanapi, póso su pigeni to skotádi
apénantí mu stásu
ke mi se niázi ki an ta kommátia mu metró aftó to vrádi

Ime edó giatí i profásis me pligónun
ime edó me mia lachtára pu tha féri chalasmó
ime edó giatí ta ónira pu skízonte teliónun
ime edó ke ti níchta aftí dialégo gia na gkremistó

Apénantí mu stásu
su to `cho ksanapi, póso su pigeni to skotádi
apénantí mu stásu
ke mi se niázi ki an ta kommátia mu metró aftó to vrádi

Apénantí mu stásu
ke mi rotás giatí psáchno na giatrépso ton kaimó su
apénantí mu stásu
ke mésa sto filí tha kriftó na min akuso to ligmó su

Apénantí mu stásu
su to `cho ksanapi, póso su pigeni to skotádi
apénantí mu stásu
ke mi se niázi ki an ta kommátia mu metró aftó to vrádi

Interpret: Πανουργιά Δάφνη

Komponist: Παπαστεφάνου Αλεξάνδρα

Songwriter: Παπαστεφάνου Αλεξάνδρα

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt