Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Ρεμπέτες (Θα σε περιμένω απόψε) | Rebétes (Tha se periméno apópse)

Θα σε περιμένω απόψε
να με βρεις στις Τζιτζιφιές
για να δεις πως οι ρεμπέτες
όμορφες περνούν βραδιές

Έλα μικρό μου χαδιάρικο μου
έλα μικρό μου μια βραδιά
θα σε περιμένω απόψε
να με βρεις στις Τζιτζιφιές

Έλα απόψε να περάσεις
μια ρεμπέτικη βραδιά
έλα κι οι ρεμπέτες έχουν
μάνα μου χρυσή καρδιά

Έλα μικρό μου χαδιάρικο μου
έλα μικρό μου μια βραδιά
έλα κι οι ρεμπέτες έχουν
μάνα μου χρυσή καρδιά

Ύστερα με φεγγαράκι
με βαρκούλα στ’ ανοιχτά
αγαπούλα μου να παίρνω
τα φιλιά σου τα πνιχτά

Έλα μικρό μου χαδιάρικο μου
έλα μικρό μου μια βραδιά
αγαπούλα μου να παίρνω
τα φιλιά σου τα πνιχτά

Tha se periméno apópse
na me vris stis Tzitzifiés
gia na dis pos i rebétes
ómorfes pernun vradiés

Έla mikró mu chadiáriko mu
éla mikró mu mia vradiá
tha se periméno apópse
na me vris stis Tzitzifiés

Έla apópse na perásis
mia rebétiki vradiá
éla ki i rebétes échun
mána mu chrisí kardiá

Έla mikró mu chadiáriko mu
éla mikró mu mia vradiá
éla ki i rebétes échun
mána mu chrisí kardiá

Ύstera me fengaráki
me varkula st’ anichtá
agapula mu na perno
ta filiá su ta pnichtá

Έla mikró mu chadiáriko mu
éla mikró mu mia vradiá
agapula mu na perno
ta filiá su ta pnichtá

Interpret: Χατζηχρήστος Απόστολος

Komponist: Χατζηχρήστος Απόστολος

Songwriter: Φωτίδας Γιώργος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen