Songtextsuche:

Ρουμπίνα | Rubína

Έχεις μια ματιά όλο λεβεντιά
που σου λεν όπου βρεθείς να μη βασκαθείς.

Έχω εραστάς χίλιους θαυμαστάς
δεν μ’ αφήνει όποιος με δει σε χλωρό κλαδί.

Είσαι πράγμα σαν να λέμε εμπορικό
φρούτο γινωμένο και γλυκό.

Ρουμπί, Ρουμπί, Ρουμπίνα
δε σε σηκώνει πια το κλίμα στο νησί
να πας χρειάζεται και λίγο στην Αθήνα
για να γλεντήσεις τα νιάτα σου κι εσύ.

Μ’ αυτά τα κάλλη σου αφράτη μου Ρουμπίνα
μεθάς κοσμάκη σαν το παλιό κρασί.

Να ‘μουνα πιο νιος, θα `τανε αλλιώς
θα σου έλεγα στ’ αυτί τώρα κάτι τι.

Ότι κι αν μου πεις γέρο δεν μπορείς
δεν ανάβουν οι φωτιές μόνο με ματιές.

Κι όμως τα ξερά κλαδιά με μια ματιά
παίρνουνε πιο εύκολα φωτιά.

Ρουμπί, Ρουμπί, Ρουμπίνα
δε σε σηκώνει πια το κλίμα στο νησί
να πας χρειάζεται και λίγο στην Αθήνα
για να γλεντήσεις τα νιάτα σου κι εσύ.

Μ’ αυτά τα κάλλη σου αφράτη μου Ρουμπίνα
μεθάς κοσμάκη σαν το παλιό κρασί.

Έchis mia matiá ólo leventiá
pu su len ópu vrethis na mi vaskathis.

Έcho erastás chílius thafmastás
den m’ afíni ópios me di se chloró kladí.

Ise prágma san na léme eborikó
fruto ginoméno ke glikó.

Rubí, Rubí, Rubína
de se sikóni pia to klíma sto nisí
na pas chriázete ke lígo stin Athína
gia na glentísis ta niáta su ki esí.

M’ aftá ta kálli su afráti mu Rubína
methás kosmáki san to palió krasí.

Na ‘muna pio nios, tha `tane alliós
tha su élega st’ aftí tóra káti ti.

Όti ki an mu pis géro den boris
den anávun i fotiés móno me matiés.

Ki ómos ta kserá kladiá me mia matiá
pernune pio efkola fotiá.

Rubí, Rubí, Rubína
de se sikóni pia to klíma sto nisí
na pas chriázete ke lígo stin Athína
gia na glentísis ta niáta su ki esí.

M’ aftá ta kálli su afráti mu Rubína
methás kosmáki san to palió krasí.

Interpret: Γούναρης Νίκος

Komponist: Κομνηνός Ιωάννης

Songwriter: Πρινέας Γιάννης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt