Songtextsuche:

Σ’ αγαπάω και σε θέλω | S’ agapáo ke se thélo

Σ’ αγαπάω και σε θέλω,
αυτό θέλω κι έχω μόνο να σου πω
όλα τ’ άλλα είναι σχέδια και τρέλες,
ένα ψέμα να σκοτώνω τον καιρό,
όλα τ’ άλλα είναι σχέδια και τρέλες
ένα ψέμα που το λένε εγωισμό.

Σ’ αγαπάω και σε θέλω
και το βλέπω κι είναι τόσο καθαρό
κι όσο και να μην μπορείς να το πιστέψεις,
εγώ πίνω στην εικόνα σου νερό
κι όσο ακόμα να μη θέλεις να πιστέψεις,
εγώ πέφτω στην αγάπης το νερό.

Ήρθε η ώρα η καρδιά μου τώρα να μιλήσει,
ξέρεις πως να με πληγώνεις πάντα στο φτερό,
πόσες άμυνες χρειάστηκε να βρω κοντά σου,
μα σε τί ωφελεί αυτό το ατέλειωτο κρυφτό.

Σ’ αγαπάω και σε θέλω
αυτό θέλω κι έχω μόνο να σου πω.
Κάνε ότι στην ευχή αποφασίσεις,
τίποτε άλλο σ’ αγαπώ.

Ήρθε η ώρα η καρδιά μου τώρα να μιλήσει,
ξέρεις πως να με πληγώνεις πάντα στο φτερό,
πόσες άμυνες χρειάστηκε να βρω κοντά σου,
μα σε τι ωφελεί αυτό, θέλω να παραδοθώ.

Σ’ αγαπάω και σε θέλω
και το ξέρω κι είναι πια οριστικό.
Κάνε ότι στην ευχή αποφασίσεις,
τίποτε άλλο σ’ αγαπώ.

Τίποτε άλλο, σ’ αγαπώ.
Κάνε ότι στην ευχή αποφασίσεις..
Σ’ αγαπώ

S’ agapáo ke se thélo,
aftó thélo ki écho móno na su po
óla t’ álla ine schédia ke tréles,
éna pséma na skotóno ton keró,
óla t’ álla ine schédia ke tréles
éna pséma pu to léne egismó.

S’ agapáo ke se thélo
ke to vlépo ki ine tóso katharó
ki óso ke na min boris na to pistépsis,
egó píno stin ikóna su neró
ki óso akóma na mi thélis na pistépsis,
egó péfto stin agápis to neró.

Ήrthe i óra i kardiá mu tóra na milísi,
kséris pos na me pligónis pánta sto fteró,
póses ámines chriástike na vro kontá su,
ma se tí ofeli aftó to atélioto kriftó.

S’ agapáo ke se thélo
aftó thélo ki écho móno na su po.
Káne óti stin efchí apofasísis,
típote állo s’ agapó.

Ήrthe i óra i kardiá mu tóra na milísi,
kséris pos na me pligónis pánta sto fteró,
póses ámines chriástike na vro kontá su,
ma se ti ofeli aftó, thélo na paradothó.

S’ agapáo ke se thélo
ke to kséro ki ine pia oristikó.
Káne óti stin efchí apofasísis,
típote állo s’ agapó.

Típote állo, s’ agapó.
Káne óti stin efchí apofasísis..
S’ agapó

Interpret: Καρατζόγλου Βίκυ

Komponist: Λειβαδάς Κώστας

Songwriter: Λειβαδάς Κώστας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt