Μη το μάθουν κι άλλοι, τι σημαίνεις
όταν μου χτυπάς και μπαίνεις μες στο σύμπαν
της αφηρημένης κι άδειας μου ζωής
Λέξη λέξη πάντα με πηγαίνεις
ως τ’ απάτητα μιας πόλης βυθισμένης
και μ’ αλυσοδένεις, μ’ όσα θα μου πεις.
Οι αριθμοί του ρολογιού
ξέρουν για μας το πως και που
και οι δυο δείκτες, άλλος ποιος;
Κι αν φλυαρούν, για να βιαστείς
Δε θα ‘ρθει η νύχτα, να τους πεις
ποια ώρα σβήνει τόσο φως;
Σπάσε τους δείκτες του ρολογιού
μην έρθει η ώρα που θα ‘σαι αλλού
Αγάπησέ με στα κρυφά δωμάτιά σου
Σπάσε τους δείκτες και τις ενοχές
με τα φιλιά σου όταν με καις
το σκάνε οι άμυνες, μου λένε «κομματιάσου»
σ’ έχω παράδεισο κι ας έχω αμαρτήσει
αγάπησέ με στα κρυφά, κι όσο κρατήσει.
Μην το μάθουν κι άλλοι, αν σου λείπω
πόσο της καρδιάς τον χτύπο ησυχάζω
σε υπόγειο κήπο που σε συναντώ
τ’ απαγορευμένο όνειρό μας
καταφύγιο το έχω κι οχυρό μας
και τον χωρισμό μας τον συκοφαντώ.
|
Mi to máthun ki álli, ti simenis
ótan mu chtipás ke benis mes sto síban
tis afiriménis ki ádias mu zoís
Léksi léksi pánta me pigenis
os t’ apátita mias pólis vithisménis
ke m’ alisodénis, m’ ósa tha mu pis.
I arithmi tu rologiu
ksérun gia mas to pos ke pu
ke i dio diktes, állos pios;
Ki an fliarun, gia na viastis
De tha ‘rthi i níchta, na tus pis
pia óra svíni tóso fos;
Spáse tus diktes tu rologiu
min érthi i óra pu tha ‘se allu
Agápisé me sta krifá domátiá su
Spáse tus diktes ke tis enochés
me ta filiá su ótan me kes
to skáne i ámines, mu léne «kommatiásu»
s’ écho parádiso ki as écho amartísi
agápisé me sta krifá, ki óso kratísi.
Min to máthun ki álli, an su lipo
póso tis kardiás ton chtípo isicházo
se ipógio kípo pu se sinantó
t’ apagorevméno óniró mas
katafígio to écho ki ochiró mas
ke ton chorismó mas ton sikofantó.
|