Εμείς τις νύχτες στα χωριά
μιλούσαμε για λευτεριά.
Ένα ρακί θέλω να πιω
μια ιστορία να σας πω
θε να σας πω
στην Κρήτη κάποια εποχή
τότε που ήταν Κατοχή,
ναι Κατοχή.
Μαύρη έφευγε η νύχτα
μαύρη ερχόταν η αυγή
πέφτανε τα παλληκάρια
και ματώνανε την γη
κι εμείς τις νύχτες στα χωριά
μιλούσαμε για λευτεριά.
Στου Ψηλορείτη την κορφή
στέλναμε γράμμα και γραφή,
ναι και γραφή
κι η λύρα έπαιζε γλυκά
κάποιο σκοπό στα Κρητικά,
στα Κρητικά.
Μαύρη έφευγε η νύχτα
μαύρη ερχόταν η αυγή
πέφτανε τα παλληκάρια
και ματώνανε τη γη
κι εμείς τις νύχτες στα χωριά
μιλούσαμε για λευτεριά.
|
Emis tis níchtes sta choriá
milusame gia lefteriá.
Έna rakí thélo na pio
mia istoría na sas po
the na sas po
stin Kríti kápia epochí
tóte pu ítan Katochí,
ne Katochí.
Mavri éfevge i níchta
mavri erchótan i avgí
péftane ta pallikária
ke matónane tin gi
ki emis tis níchtes sta choriá
milusame gia lefteriá.
Stu Psiloriti tin korfí
stélname grámma ke grafí,
ne ke grafí
ki i líra épeze gliká
kápio skopó sta Kritiká,
sta Kritiká.
Mavri éfevge i níchta
mavri erchótan i avgí
péftane ta pallikária
ke matónane ti gi
ki emis tis níchtes sta choriá
milusame gia lefteriá.
|