Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Στα κρυφά γελάω | Sta krifá geláo

Ακόμα δεν κατάλαβα πώς ζέστανε το κρύο
πώς νύχτα αγκάθι έβγαλε σε αγκαλιά ημέρα
παιδί που δεν το πίστεψε πως τέρμα το σχολείο
και ναυαγός που λύγισε σαν πάτησε τη ξέρα.

Όταν στα κρυφά γελάω
κι απ’ τις λύπες μου το σκάω
να με χάσουνε
λέω κάπου θα χρωστάω
αλλουνού χαρά γλεντάω
θα με πιάσουνε.

Δεν το φωνάζω δυνατά μην φύγει στον αέρα
ούτε το λέω ψιθυριστά να μην το μετανιώσει
πουλί εμένα είν’ η χαρά που πριν ακούσει σφαίρα
ψάχνει για αίμα στα φτερά, μη το ‘χουνε σκοτώσει.

Όταν στα κρυφά γελάω
κι απ’ τις λύπες μου το σκάω
να με χάσουνε
λέω κάπου θα χρωστάω
αλλουνού χαρά γλεντάω
θα με πιάσουνε.

Akóma den katálava pós zéstane to krío
pós níchta agkáthi évgale se agkaliá iméra
pedí pu den to pístepse pos térma to scholio
ke nafagós pu lígise san pátise ti kséra.

Όtan sta krifá geláo
ki ap’ tis lípes mu to skáo
na me chásune
léo kápu tha chrostáo
allunu chará glentáo
tha me piásune.

Den to fonázo dinatá min fígi ston aéra
ute to léo psithiristá na min to metaniósi
pulí eména in’ i chará pu prin akusi sfera
psáchni gia ema sta fterá, mi to ‘chune skotósi.

Όtan sta krifá geláo
ki ap’ tis lípes mu to skáo
na me chásune
léo kápu tha chrostáo
allunu chará glentáo
tha me piásune.

Interpret: Ίκαρη Βιολέτα

Komponist: Ίκαρη Βιολέτα

Songwriter: Δουλαβέρα Νάντια

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen