Songtextsuche:

Στο ερημονήσι Μύκονος | Sto erimonísi Míkonos

Από δώδεκα μνηστήρες προδομένη
Από ταξιτζήδες παρατημένη
Μια τραβεστί μικροαστή
στέκει καθιστή η ιππαστί
απελπισμένη στην κουπαστή

Πάει εξορία στα όρη
της ερημουνήσου Μυκόνου
Που έχουν κορυφή κώλουρου κώνου
να εύρει γιατρειά του πόνου

Μήπως και λησμονήσει
Αυτόν που κυρίως είχε αγαπήσει
Και αποπλανήσει
απ’ το γαϊδουρονήσι

Στης παρθένου Μυκόνου τα δάση
η τραβεστίτσα καταφεύγει να ξεχάσει
Να μονάσει να ρεμβάσει
Ίσως ίσως να αγιάσει
τον γαϊδουρονησιώτη να λησμονήσει

Και στην κουπαστή καθιστή η ιππαστή απελπισμένη
Όλο ζαλάδες
τρώει χουρμάδες
κοπανιστή και ανανάδες
Δάκρυα χύνει
κουκούτσια φτύνει
και στον ιππότη της
τον γαϊδουρωνησιώτη της
με του νοτιά τα κύματα
του στέλνει απορρίμματα

Ενθυμείται την άκαρδη καρδιά του
και τρώει μπανάνα στην υγειά του
Τα κύματα με δάκρυα ποτίζει
και με φλούδες τα ραντίζει
Του δε πλοίου η μπουρού
της μιλάει για την Συγγρού
Και καθιστή στην κουπαστή
παρ’ όλα ταύτα τον καλό της δεν ξεχνάει

Κι από τον πόνο κι από τους χουρμάδες
Τους ανανάδες και τις πορτοκαλάδες
αποκοιμιέται η «είπαστή» στην κουπαστή
η τραβεστί
Την παρθενιά της ονειρεύεται
και ρεύεται

Μα σαν το πλοίο στην Μύκονο πλευρίζει
αυτή επικύπτει
από την κουπαστή
και τι ανακαλύπτει;
Καλέ τι ανακαλύπτει;
Τι ανακαλύπτει;
Πώς και η Μύκονος
ήταν μια νήσος τραβεστί!

Apó dódeka mnistíres prodoméni
Apó taksitzídes paratiméni
Mia travestí mikroastí
stéki kathistí i ippastí
apelpisméni stin kupastí

Pái eksoría sta óri
tis erimunísu Mikónu
Pu échun korifí kóluru kónu
na evri giatriá tu pónu

Mípos ke lismonísi
Aftón pu kiríos iche agapísi
Ke apoplanísi
ap’ to gaiduronísi

Stis parthénu Mikónu ta dási
i travestítsa katafevgi na ksechási
Na monási na remvási
Ίsos ísos na agiási
ton gaiduronisióti na lismonísi

Ke stin kupastí kathistí i ippastí apelpisméni
Όlo zaládes
trói churmádes
kopanistí ke ananádes
Dákria chíni
kukutsia ftíni
ke ston ippóti tis
ton gaiduronisióti tis
me tu notiá ta kímata
tu stélni aporrímmata

Enthimite tin ákardi kardiá tu
ke trói banána stin igiá tu
Ta kímata me dákria potízi
ke me fludes ta rantízi
Tu de pliu i buru
tis milái gia tin Singru
Ke kathistí stin kupastí
par’ óla tafta ton kaló tis den ksechnái

Ki apó ton póno ki apó tus churmádes
Tus ananádes ke tis portokaládes
apokimiéte i «ipastí» stin kupastí
i travestí
Tin partheniá tis onirevete
ke revete

Ma san to plio stin Míkono plevrízi
aftí epikípti
apó tin kupastí
ke ti anakalípti;
Kalé ti anakalípti;
Ti anakalípti;
Pós ke i Míkonos
ítan mia nísos travestí!

Interpret: Μαρίνος Γιώργος

Komponist: Δανίκας Νίκος

Songwriter: Μάτεσις Παύλος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φταις εσύÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
Πίστευε και μη ερεύναÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt