Songtextsuche:

Θα φταις | Tha ftes

Να μην με χάσεις μου λες πως φοβάσαι
και πως για μένα ξυπνάς και κοιμάσαι,
μα τον εαυτό σου στα δύσκολα μόνο θυμάσαι.
Εγώ να έρχομαι με τέρμα γκάζι
εσύ να ρίχνεις βροχή και χαλάζι
ορατότης μηδέν και με επηρεάζει.

Τώρα λοιπόν κάνε το μέλλον εσύ παρελθόν και ζήσε
είναι η δουλειά σου προσποιείσαι.

Θα φταις, θα με θυμάσαι
και θα θες στην αγκαλιά μου να ‘σαι
μόνη σου θα κοιμάσαι
έγινε αυτό που φοβάσαι.
θα φταις, θα είσαι μια από αυτές
που λες ότι λυπάσαι
μόνη σου θα κοιμάσαι
έγινε αυτό που φοβάσαι.

Τώρα που βλέπεις πως όλα τελειώνουν
και πως τα λάθη σε περικυκλώνουν
τώρα δεν φτάνουν τα δάκρυα που σε γλιτώνουν,
μόνη στο σπίτι, σβησμένα τα φώτα
η μοναξιά σου χτυπάει την πόρτα
τίποτα ποια δεν είναι όπως πρώτα.

Τώρα λοιπόν κάνε το μέλλον εσύ παρελθόν και ζήσε
είναι η δουλειά σου προσποιείσαι.

Θα φταις, θα με θυμάσαι
και θα θες στην αγκαλιά μου να ‘σαι
μόνη σου θα κοιμάσαι
έγινε αυτό που φοβάσαι.
θα φταις, θα είσαι μια από αυτές
που λες ότι λυπάσαι
μόνη σου θα κοιμάσαι
έγινε αυτό που φοβάσαι.

Τώρα γυρνάς και φωνάζεις συγνώμη
η μοναξιά σου σου άλλαξε γνώμη
κι αν θεωρείς πως πονάς
στην αρχή είσαι ακόμη.

Θα φταις, θα με θυμάσαι
και θα θες στην αγκαλιά μου να ‘σαι
μόνη σου θα κοιμάσαι
έγινε αυτό που φοβάσαι.
θα φταις, θα είσαι μια από αυτές
που λες ότι λυπάσαι
μόνη σου θα κοιμάσαι
έγινε αυτό που φοβάσαι.

Na min me chásis mu les pos fováse
ke pos gia ména ksipnás ke kimáse,
ma ton eaftó su sta dískola móno thimáse.
Egó na érchome me térma gkázi
esí na ríchnis vrochí ke chalázi
oratótis midén ke me epireázi.

Tóra lipón káne to méllon esí parelthón ke zíse
ine i duliá su prospiise.

Tha ftes, tha me thimáse
ke tha thes stin agkaliá mu na ‘se
móni su tha kimáse
égine aftó pu fováse.
tha ftes, tha ise mia apó aftés
pu les óti lipáse
móni su tha kimáse
égine aftó pu fováse.

Tóra pu vlépis pos óla teliónun
ke pos ta láthi se perikiklónun
tóra den ftánun ta dákria pu se glitónun,
móni sto spíti, svisména ta fóta
i monaksiá su chtipái tin pórta
típota pia den ine ópos próta.

Tóra lipón káne to méllon esí parelthón ke zíse
ine i duliá su prospiise.

Tha ftes, tha me thimáse
ke tha thes stin agkaliá mu na ‘se
móni su tha kimáse
égine aftó pu fováse.
tha ftes, tha ise mia apó aftés
pu les óti lipáse
móni su tha kimáse
égine aftó pu fováse.

Tóra girnás ke fonázis signómi
i monaksiá su su állakse gnómi
ki an theoris pos ponás
stin archí ise akómi.

Tha ftes, tha me thimáse
ke tha thes stin agkaliá mu na ‘se
móni su tha kimáse
égine aftó pu fováse.
tha ftes, tha ise mia apó aftés
pu les óti lipáse
móni su tha kimáse
égine aftó pu fováse.

Interpret: Γιαννιάς Γιώργος

Komponist: Κιντάτος Λευτέρης

Songwriter: Κιντάτος Λευτέρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wird geprüft!
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wird geprüft!
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wird geprüft!
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt