Στερνή μου χαρά, αντίο, αντίο, έχε γεια
κι αν τώρα πονάω, τα λάθη σου ξεχνάω
κι ας με πλήγωσες τόσο βαθιά,
κι ας με πλήγωσες τόσο βαθιά.
Θα κλάψεις μια μέρα κι εσύ πικρά,
θα με ζητήσεις μα θα ‘ναι αργά,
το τέλος σου θα ‘ναι πολύ κακό
μα δε θα φταίω εγώ γι’ αυτό.
Γλυκιά μου πληγή αντίο, αντίο, στο καλό
και όπου να ζήσεις, μια μέρα θα ζητήσεις
την αγάπη που σου ‘χα εγώ,
την αγάπη που σου ‘χα εγώ.
Θα κλάψεις μια μέρα κι εσύ πικρά,
θα με ζητήσεις μα θα ‘ναι αργά,
το τέλος σου θα ‘ναι πολύ κακό
μα δε θα φταίω εγώ γι’ αυτό.
|
Sterní mu chará, antío, antío, éche gia
ki an tóra ponáo, ta láthi su ksechnáo
ki as me plígoses tóso vathiá,
ki as me plígoses tóso vathiá.
Tha klápsis mia méra ki esí pikrá,
tha me zitísis ma tha ‘ne argá,
to télos su tha ‘ne polí kakó
ma de tha fteo egó gi’ aftó.
Glikiá mu pligí antío, antío, sto kaló
ke ópu na zísis, mia méra tha zitísis
tin agápi pu su ‘cha egó,
tin agápi pu su ‘cha egó.
Tha klápsis mia méra ki esí pikrá,
tha me zitísis ma tha ‘ne argá,
to télos su tha ‘ne polí kakó
ma de tha fteo egó gi’ aftó.
|