Songtextsuche:

Θα το κάψω το αμάξι | Tha to kápso to amáksi

Θα το κάψω το αμάξι γιατί μου χτυπάς και λες
ότι βάζω κάθε βράδυ πολλές,
δεν κατάλαβες πως είσαι τ’ αμαξιού μου η κυρά
και πως, δεύτερη να μπει, δε χωρά.

Κι αν αργώ τα βράδια κι έρχομαι πρωί,
φταίει η παλιά μου η ζωή,
την καρδιά μου ρώτα, σε παρακαλώ
κι άσε το τρελό μου μυαλό.

Θα το κάψω το αμάξι γιατί μου χτυπάς και λες
ότι βάζω κάθε βράδυ πολλές.

Στο τσιγάρο που καπνίζω και στο ούζο που κρατώ,
όρκο κάνω πως εσένα αγαπώ,
το τσιγάρο να με κάψει κι απ’ το ούζο να πνιγώ
αν σκεφτώ ποτέ μου να σ’ αρνηθώ.

Κι αν αργώ τα βράδια κι έρχομαι πρωί,
φταίει η παλιά μου η ζωή,
την καρδιά μου ρώτα, σε παρακαλώ
κι άσε το τρελό μου μυαλό.

Στο τσιγάρο που καπνίζω και στο ούζο που κρατώ,
όρκο κάνω πως εσένα αγαπώ.

Tha to kápso to amáksi giatí mu chtipás ke les
óti vázo káthe vrádi pollés,
den katálaves pos ise t’ amaksiu mu i kirá
ke pos, defteri na bi, de chorá.

Ki an argó ta vrádia ki érchome pri,
ftei i paliá mu i zoí,
tin kardiá mu róta, se parakaló
ki áse to treló mu mialó.

Tha to kápso to amáksi giatí mu chtipás ke les
óti vázo káthe vrádi pollés.

Sto tsigáro pu kapnízo ke sto uzo pu krató,
órko káno pos eséna agapó,
to tsigáro na me kápsi ki ap’ to uzo na pnigó
an skeftó poté mu na s’ arnithó.

Ki an argó ta vrádia ki érchome pri,
ftei i paliá mu i zoí,
tin kardiá mu róta, se parakaló
ki áse to treló mu mialó.

Sto tsigáro pu kapnízo ke sto uzo pu krató,
órko káno pos eséna agapó.

Interpret: Καλατζής Γιάννης

Komponist: Καλδάρας Απόστολος

Songwriter: Πυθαγόρας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung wird geprüft!
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wird geprüft!
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wird geprüft!
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt