Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Θέλω απόψε να χορέψουμε μαζί | Thélo apópse na chorépsume mazí

Όταν ακούς τα ταμ ταμ
μες στο μπαγιό να χτυπούν
οι στενοχώριες σου όλες
φεύγουν και σκορπούν.

Έρως κρασί και χορός
αυτά είν’ όλ’ η ζωή
γι’ αυτό ας το ρίξουμ’ έξω
μέχρι το πρωί.

Θέλω απόψε να χορέψουμε μαζί,
ποιος το ξέρει αύριο αν θα ζει;
γι’ αυτό να γελάς,
ποτέ να μην κλαις και να λες:

Έξω φτώχεια δώσε κέφι και χορό
πρέπει να γλεντάς αυτόν τον καιρό
γι’ αγάπη αν πονάς με ένα χορό
την ξεχνάς.

Όtan akus ta tam tam
mes sto bagió na chtipun
i stenochóries su óles
fevgun ke skorpun.

Έros krasí ke chorós
aftá in’ ól’ i zoí
gi’ aftó as to ríksum’ ékso
méchri to pri.

Thélo apópse na chorépsume mazí,
pios to kséri avrio an tha zi;
gi’ aftó na gelás,
poté na min kles ke na les:

Έkso ftóchia dóse kéfi ke choró
prépi na glentás aftón ton keró
gi’ agápi an ponás me éna choró
tin ksechnás.

Interpret: Στυλ Εύα

Komponist: Vatro Roman

Songwriter: Νικολαΐδης Κώστας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen