Δακρυσμένο φεγγάρι θα γίνω
Και θα στάξω του πόθου φωτιές
Να με σκέφτεσαι όλες τις νύχτες
Το όνομά μου να λες
Την καρδιά μου στα χέρια σου αφήνω
Παρ’ την να ‘χεις εσύ δυο καρδιές
Αφού εγώ αναπνέω κι υπάρχω
Μόνο για να με καις
Θέλω να σε ξαναδώ
Να μου πεις και να σου πω
Δάκρυ μ’ ένα σ’ αγαπώ
Που ‘ναι κόμπος στο λαιμό
Ξέρω ότι δεν μπορείς
Ξέρεις ότι δεν μπορώ
Μα είτε λάθος ή σωστό
Θέλω να σε ξαναδώ
Δίχως συμβιβασμό κανένα
Στη δική μου τη ζωή
Εσύ νούμερο ένα
Και δε σε συγκρίνω με κανένα
Ξέχνα όσα ήξερες
Κι όλα τα περασμένα
Δώσε χώρο στις εκπλήξεις
Κι άσε τα δεδομένα
Εμπεριστατωμένα, χωρίς αμφιβολίες
Δίχως ανασφάλειες και μούφα ιστορίες
Ξέρω καλά να ξεχωρίζω το καλό απ’ το κακό
Τόσο απλό
Ah, you hear me
Mr. Super Sako
Suits and Coups in Morocco
Why we keep it gangsta I move like a Vato
I am the king you’re the queen in my castle
Give you everything if I got to
Yeah, I know you love me like French toast
Pacific coast moving in the drop Ghost
You put your makeup on I gotta drive slow
Θέλω να σε ξαναδώ
Να μου πεις και να σου πω
Δάκρυ μ’ ένα σ’ αγαπώ
Που ‘ναι κόμπος στο λαιμό
Ξέρω ότι δεν μπορείς
Ξέρεις ότι δεν μπορώ
Μα είτε λάθος ή σωστό
Θέλω να σε ξαναδώ
Yeah
Then I was poor and now we touring Barcelona
Fly to vegas got a meeting with the owner
We could get the penthouse if you want to
I know the bullshit we’ve been through make us stronger
If I get down on one knee would you come back to me
Baby we should talk about starting a family
Actually, we can talk about the ring size
MGA, managee fight sitting ringside
Πολύ απλά, σταράτα, εξηγημένα
Δεν έχω πλέον χρόνο για άλλα όνειρα χαμένα
Όχι άλλο μπέρδεμα τουλάχιστον για μένα
Έχω τα κλειδιά για όσα έχεις κλειδωμένα
Με μια διάθεση να κάνω πάνω απ’ όσα μπορώ
Ανοίγομαι χωρίς επιφυλάξεις και απορώ
Πως μου το έβγαλες αυτό
Έλα και πάρε το δώρο σου ένα ευχαριστώ
Ένα τεράστιο κενό θα είναι όλα μακριά σου
Μπαίνω βαθιά στ’ όνειρά σου
Ποιος θα μου το ΄λεγε πως θα αναζητούσα τα φιλιά σου
Και στόχο έχω την καρδιά σου
Πως θέλω κάθε μέρα μία καλημέρα να σου λέω
Μα την αλήθεια μου σου λέω
Μόνο με σένα στη ζωή μου κάθε μέρα αναπνέω
|
Dakrisméno fengári tha gino
Ke tha stákso tu póthu fotiés
Na me skéftese óles tis níchtes
To ónomá mu na les
Tin kardiá mu sta chéria su afíno
Par’ tin na ‘chis esí dio kardiés
Afu egó anapnéo ki ipárcho
Móno gia na me kes
Thélo na se ksanadó
Na mu pis ke na su po
Dákri m’ éna s’ agapó
Pu ‘ne kóbos sto lemó
Kséro óti den boris
Kséris óti den boró
Ma ite láthos í sostó
Thélo na se ksanadó
Díchos simvivasmó kanéna
Sti dikí mu ti zoí
Esí numero éna
Ke de se sigkríno me kanéna
Kséchna ósa íkseres
Ki óla ta perasména
Dóse chóro stis ekplíksis
Ki áse ta dedoména
Eberistatoména, chorís amfivolíes
Díchos anasfálies ke mufa istoríes
Kséro kalá na ksechorízo to kaló ap’ to kakó
Tóso apló
Ah, you hear me
Mr. Super Sako
Suits and Coups in Morocco
Why we keep it gangsta I move like a Vato
I am the king you’re the queen in my castle
Give you everything if I got to
Yeah, I know you love me like French toast
Pacific coast moving in the drop Ghost
You put your makeup on I gotta drive slow
Thélo na se ksanadó
Na mu pis ke na su po
Dákri m’ éna s’ agapó
Pu ‘ne kóbos sto lemó
Kséro óti den boris
Kséris óti den boró
Ma ite láthos í sostó
Thélo na se ksanadó
Yeah
Then I was poor and now we touring Barcelona
Fly to vegas got a meeting with the owner
We could get the penthouse if you want to
I know the bullshit we’ve been through make us stronger
If I get down on one knee would you come back to me
Baby we should talk about starting a family
Actually, we can talk about the ring size
MGA, managee fight sitting ringside
Polí aplá, staráta, eksigiména
Den écho pléon chróno gia álla ónira chaména
Όchi állo bérdema tuláchiston gia ména
Έcho ta klidiá gia ósa échis klidoména
Me mia diáthesi na káno páno ap’ ósa boró
Anigome chorís epifiláksis ke aporó
Pos mu to évgales aftó
Έla ke páre to dóro su éna efcharistó
Έna terástio kenó tha ine óla makriá su
Beno vathiá st’ ónirá su
Pios tha mu to ΄lege pos tha anazitusa ta filiá su
Ke stócho écho tin kardiá su
Pos thélo káthe méra mía kaliméra na su léo
Ma tin alíthia mu su léo
Móno me séna sti zoí mu káthe méra anapnéo
|