Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Τα κίβδηλα | Ta kívdila

Με πονοκέφαλο φρικτό
τα πίνει η συννεφιά μου
πάλι σαν λύκος να ριχτώ
σε στέπα ζωγραφιά μου.

Ούτε δεμένος θα μενα
σε ασφαλή τρεμάμενα
που ‘ναι βλαστάρι ο πόνος μου
και ποταμός ο χρόνος μου.

Σ’ οθόνη αχειροποίητη
ψάχνω ζωή απροσποίητη
κι ας ξεμπροστιάζει η Σίβυλλα
του ταξιδιού τα κίβδηλα.

Μ’ ένα τσιγάρο θα φτιαχτώ
σχιζοφρενή μου μάτια
να παίξετε ξανά κρυφτό
στα γυάλινα παλάτια.

Me ponokéfalo friktó
ta píni i sinnefiá mu
páli san líkos na richtó
se stépa zografiá mu.

Oíte deménos tha mena
se asfalí tremámena
pu ‘ne vlastári o pónos mu
ke potamós o chrónos mu.

S’ othóni achiropiiti
psáchno zoí aprospiiti
ki as ksebrostiázi i Sívilla
tu taksidiu ta kívdila.

M’ éna tsigáro tha ftiachtó
schizofrení mu mátia
na peksete ksaná kriftó
sta giálina palátia.

Interpret: Παπαζήσης Μιχάλης

Komponist: Καζαντζής Γιώργος

Songwriter: Τσατσόπουλος Γιάννης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen