Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Τι χείλη κοραλλένια | Ti chili korallénia

Καλέ τι μάτια είν’ αυτά,
τι χείλη κοραλλένια.
Όποιος τα βλέπει χάνεται,
τρελαίνετ’ απ’ την έννοια.

Και τώρα βασανίζομαι
πως να τα αποκτήσω.
Χωρίς αυτά αδύνατον
στον κόσμο για να ζήσω.

Κι αποφασίζω να της πω
ότι πονεί η καρδιά μου,
μόν’ από τα χειλάκια της
θα βρω τη γιατρειά μου.

Τότε θα πάψουν οι καημοί
και η μεγάλη έννοια,
όταν κολλάν τα χείλη μου
σε χείλη κοραλλένια.

-Γεια σου Γρηγοράκη Ασίκη
-Γεια σου Λάμπρο με τη λύρα σου!

Kalé ti mátia in’ aftá,
ti chili korallénia.
Όpios ta vlépi chánete,
trelenet’ ap’ tin énnia.

Ke tóra vasanízome
pos na ta apoktíso.
Chorís aftá adínaton
ston kósmo gia na zíso.

Ki apofasízo na tis po
óti poni i kardiá mu,
món’ apó ta chilákia tis
tha vro ti giatriá mu.

Tóte tha pápsun i kaimi
ke i megáli énnia,
ótan kollán ta chili mu
se chili korallénia.

-Gia su Grigoráki Asíki
-Gia su Lábro me ti líra su!

Interpret: Ασίκης Γρηγόρης

Komponist: Τομπούλης Αγάπιος

Songwriter: Τομπούλης Αγάπιος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen